Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch gezeigt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoergeschaedigte Kinder, die in der lautsprachlichen Beschulung keine Fortschritte gezeigt haben

spraakstoornissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der in Artikel 14 des Dekrets erwähnte Antrag auf Koordination wird mittels eines Formulars eingereicht, das mindestens folgende Informationen und/oder Dokumente enthält: 1° Name oder Firma des Antragstellers der Koordination; 2° Name der Kontaktperson, die für den Antrag auf Koordination verantwortlich ist, ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 3° die Bezeichnung des Projekts; 4° den betroffenen Umkreis; 5° die architektonischen, technischen und organisatorischen Elemente, die die Durchführung der geplanten Arbeiten betreffen; 6° die Beschreibung der geplanten Arbeiten, gegebenenfalls unter Beifügung der internen und externen Belastungen; 7° den Plan bzw. die Pläne im Maßstab 1/2 500 oder größer, in dem bzw. denen im ...[+++]

De coördinatieaanvraag bedoeld in artikel 14 van het decreet wordt ingediend d.m.v. een formulier dat minstens de volgende informatie en/of documenten bevat : 1° de naam of de handelsnaam van de coördinatieaanvrager; 2° de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk is voor de coördinatieaanvraag, zijn postadres, zin e-mailadres en zijn telefonische gegevens; 3° het opschrift van het project; 4° de betrokken omtrek; 5° de architecturale, technische en organisationele elementen die betrekking hebben op de uitvoering van de geplande werken; 6° de omschrijving van de geplande werken voorzien, in voorkomend geval, van de interne en ...[+++]


Wie mehrere Studien jedoch gezeigt haben, haben die nationalen Banken in einigen Mitgliedstaaten die Kriterien zur Kreditvergabe sogar noch verschärft, anstatt den Unternehmen Darlehen zu geben.

Maar zoals verscheidene studies hebben aangetoond hebben de nationale banken in sommige lidstaten in plaats van bedrijven van leningen te voorzien de kredietvoorwaarden nog verder aangescherpt.


Der Trend zeigt jedoch zugleich – und dies wurde auch in vielen der nationalen Zweijahresberichte deutlich – dass die Maßnahmen zur Beseitigung der im ersten Zweijahresbericht (2009) festgestellten Unzulänglichkeiten Wirkung gezeigt haben.

Deze tendens toont echter tevens aan dat, zoals in veel nationale tweejaarlijkse verslagen wordt beklemtoond, de maatregelen die zijn getroffen om de in 2009 in het eerste tweejaarlijkse verslag geconstateerde tekortkomingen te verhelpen, positieve resultaten hebben opgeleverd.


Wie die Erfahrungen mit den beiden bereits existierenden Antidiskriminierungsrichtlinien (2000/78/EG und 2000/43/EG ) jedoch gezeigt haben, bedeutet die Umsetzung in nationales Recht nicht automatisch auch, dass die Gleichbehandlung in der Praxis verwirklicht wird.

Zoals bij de omzetting in het nationale recht van de bepalingen van de twee voorgaande richtlijnen tegen discriminatie (2000/78/EG en 2000/43/EG ) evenwel is gebleken, is deze omzetting alleen onvoldoende om in de praktijk tot gelijke behandeling te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie die Erfahrungen mit den beiden bereits existierenden Antidiskriminierungsrichtlinien (2000/78/EG und 2000/43/EG ) jedoch gezeigt haben, bedeutet die Umsetzung in nationales Recht nicht automatisch auch, dass die Gleichbehandlung in der Praxis verwirklicht wird.

Zoals bij de omzetting in het nationale recht van de bepalingen van de twee voorgaande richtlijnen tegen discriminatie (2000/78/EG en 2000/43/EG ) evenwel is gebleken, is deze omzetting alleen onvoldoende om in de praktijk tot gelijke behandeling te komen.


Wie die Erfahrungen mit den beiden bereits existierenden Antidiskriminierungsrichtlinien (2000/78/EG und 2000/43/EG) jedoch gezeigt haben, bedeutet die Umsetzung in nationales Recht nicht automatisch auch, dass die Gleichbehandlung in der Praxis verwirklicht wird.

Zoals bij de omzetting in het nationale recht van de bepalingen van de twee voorgaande richtlijnen tegen discriminatie (2000/78/EG en 2000/43/EG) evenwel is gebleken, is deze omzetting alleen onvoldoende om in de praktijk tot gelijke behandeling te komen.


Sechs Jahre Erfahrungen mit der SE-Verordnung haben jedoch gezeigt, dass die Anwendung des Statuts in der Praxis eine Reihe von Problemen aufwirft.

Zes jaar ervaring met de SE-verordening heeft echter geleerd dat de toepassing van het statuut in de praktijk voor een aantal problemen zorgt.


Notifikationen und weitere Nachforschungen haben jedoch gezeigt, dass nicht in allen Mitgliedstaaten eine volle Unabhängigkeit der Nationalen Regulierungsbehörden vorliegt, weil nicht immer klar zwischen Fragen des Eigentums und Regelungsbefugnissen im Postsektor unterschieden wird.

Uit kennisgevingen en aanvullend onderzoek is echter gebleken dat de NRI's niet in alle lidstaten volledig onafhankelijk zijn van de LUD's, omdat er niet altijd een duidelijk onderscheid bestaat tussen eigendomsvraagstukken en regelgevende bevoegdheden voor de postsector.


Die Erfahrungen aus vergleichbaren Kampagnen haben jedoch gezeigt, dass die Auswirkungen beträchtlich sein können.

Ervaring met vergelijkbare campagnes leert echter dat de effecten aanzienlijk kunnen zijn.


Wie sich jedoch gezeigt hat, sind die allgemeinen Rahmenbedingungen für eine Stärkung der Haushaltsdimension nicht günstig. Auch die Gespräche zur Agenda 2000 haben gezeigt, daß dies nicht der geeignete Moment ist, um diese Debatte wiederaufzunehmen.

Intussen is wel duidelijk geworden dat dit niet de beste context is voor een uitbreiding van de begroting. Dat bleek ook uit de onderhandelingen over Agenda 2000.




D'autres ont cherché : jedoch gezeigt haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch gezeigt haben' ->

Date index: 2021-05-15
w