Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedoch gewisse grenzen " (Duits → Nederlands) :

Diese Option ist ein wünschenswerter und nützlicher Lösungsansatz, dem jedoch gewisse Grenzen gesetzt sind und der möglicherweise nicht ausreicht, um das angestrebte Ergebnis zu erreichen.

Deze mogelijkheid is weliswaar wenselijk en nuttig, maar heeft toch een aantal beperkingen en zou ontoereikend kunnen zijn om het beoogde resultaat te bereiken.


betont, dass das durch die Kommission vorgeschlagene Statut auf den konkreten Erfahrungen der auf nationaler Ebene eingetragenen, bereits bestehenden und über breite Anerkennung verfügenden Parteien, Parteiverbände und Stiftungen aufbaut, der aktuelle Vorschlag jedoch (v.a. hinsichtlich des unabhängigen europäischen Rechtsstatus) gewisse Grenzen hat, die zeigen, dass die seit 2004 gesammelten Erfahrungen der europäischen politischen Parteien nicht umfassend bei der Gestaltung des neuen Statuts ...[+++]

Het benadrukt dat het door de Commissie voorgestelde kader voor een Europees statuut berust op de concrete ervaringen met de werking van officieel geregistreerde en alom erkende nationale partijen, kartels en stichtingen, maar dat het huidige voorstel bepaalde beperkingen heeft (vooral m.b.t. de onafhankelijke Europese rechtspositie), die erop wijzen dat bij het opstellen van het nieuwe statuut niet ten volle rekening is gehouden met de ervaringen die de Europese politieke partijen sinds 2004 hebben opgedaan.


Was die Landwirtschaft in Zukunft am stärksten benötigt, ist jedoch eine Regulierung, der es gelingt, die Unbeständigkeit der Märkte innerhalb gewisser Grenzen zu halten.

Wat de landbouw in de toekomst echter het meest nodig zal hebben is regelgeving die erin slaagt de volatiliteit van de markten binnen bepaalde grenzen te houden.


Zweitens möchte ich, aus meiner bescheidenen Position heraus, wobei ich jedoch die politischen Kräfte zum Ausdruck bringe, die, wie Herr Schulz eingeräumt hat, eine Bedrohung für die traditionellen Organisationen sind – und ich danke ihm hierfür – unser Parlament und Sie, Herr Präsident, auffordern, bescheidener zu sein und unseren Befugnissen gewisse freiwillige Grenzen zu setzen.

Ten tweede zou ik vanuit mijn bescheiden positie, waarbij ik echter de politieke krachten vertolk waarvan de heer Schulz bereid was toe te geven dat deze een bedreiging vormen voor de traditionele organisaties – en ik bedank hem daarvoor –, een oproep willen doen aan ons Parlement, en aan uzelf, mijnheer de Voorzitter, om bescheidener te zijn en om uit eigen beweging bepaalde grenzen te stellen aan onze bevoegdheden.


Der Analyse sind jedoch gewisse Grenzen gesetzt.

Aan de analyse kleven een aantal beperkingen waarmee rekening moet worden gehouden.


44. verweist auf die Tatsache, dass im HVE an der Steigerung der 2008 verabschiedeten Mittelzuweisungen für die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (FRONTEX) festgehalten wird, nimmt jedoch mit gewisser Besorgnis die Neugewichtung des Zuschusses durch Umverteilung von 5,7 Mio. EUR von den operationellen Ausgaben auf die Verwaltungsausgaben zur Kenntnis; fordert eine Erhöhung der 2009 für FRONTEX vorgesehenen Mittel, damit die Agentur der Verpflichtung zu ständigen und ununterbrochenen Missionen, i ...[+++]

44. wijst op het feit dat in het VOB een stijging wordt gehandhaafd van de kredieten die in 2008 werden goedgekeurd voor het Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (FRONTEX), maar neemt met enige zorg kennis van een herschikking van de subsidie door overbrenging van 5,7 miljoen EUR van beleidsuitgaven naar administratieve uitgaven; dringt aan op een verhoging van de kredieten voor 2009 voor FRONTEX om het in staat te stellen zijn toezegging tot permanente en ononderbroken missies na te komen, met name aan de zuidgrenzen van de Unie (Hera, Nautilus en Poseidon);


44. verweist auf die Tatsache, dass im HVE an der Steigerung der 2008 verabschiedeten Mittelzuweisungen für die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (FRONTEX) festgehalten wird, nimmt jedoch mit gewisser Besorgnis die Neugewichtung des Zuschusses durch Umverteilung von 5,7 Mio. EUR von den operationellen Ausgaben auf die Verwaltungsausgaben zur Kenntnis; fordert eine Erhöhung der 2009 für FRONTEX vorgesehenen Mittel, damit die Agentur der Verpflichtung zu ständigen und ununterbrochenen Missionen, i ...[+++]

44. wijst op het feit dat in het VOB een stijging wordt gehandhaafd van de kredieten die in 2008 werden goedgekeurd voor het Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (FRONTEX), maar neemt met enige zorg kennis van een herschikking van de subsidie door overbrenging van 5,7 miljoen EUR van beleidsuitgaven naar administratieve uitgaven; dringt aan op een verhoging van de kredieten voor 2009 voor FRONTEX om het in staat te stellen zijn toezegging tot permanente en ononderbroken missies na te komen, met name aan de zuidgrenzen van de Unie (Hera, Nautilus en Poseidon);


38. verweist auf die Tatsache, dass im HVE an der Steigerung der 2008 verabschiedeten Mittelzuweisungen für die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (FRONTEX) festgehalten wird, nimmt jedoch mit gewisser Besorgnis die Neugewichtung des Zuschusses durch Umverteilung von 5,7 Mio. EUR von den operationellen Ausgaben auf die Verwaltungsausgaben zur Kenntnis; fordert eine Erhöhung der 2009 für FRONTEX vorgesehenen Mittel, damit die Agentur der Verpflichtung zu ständigen und ununterbrochenen Missionen, i ...[+++]

38. 33. wijst op het feit dat in het VOB een stijging wordt gehandhaafd van de kredieten die in 2008 werden goedgekeurd voor het Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (FRONTEX), maar neemt met enige zorg kennis van een herschikking van de subsidie door overbrenging van 5,7 miljoen euro van beleidsuitgaven naar administratieve uitgaven; dringt aan op een verhoging van de kredieten voor 2009 voor FRONTEX om het in staat te stellen zijn toezegging tot permanente en ononderbroken missies na te komen, met name aan de zuidgrenzen van de Unie (Hera, Nautilus en Poseidon);


Diese Option ist ein wünschenswerter und nützlicher Lösungsansatz, dem jedoch gewisse Grenzen gesetzt sind und der möglicherweise nicht ausreicht, um das angestrebte Ergebnis zu erreichen.

Deze mogelijkheid is weliswaar wenselijk en nuttig, maar heeft toch een aantal beperkingen en zou ontoereikend kunnen zijn om het beoogde resultaat te bereiken.


Diese Steuerbefreiungen können jedoch nur innerhalb gewisser Grenzen gewährt werden und sind gemäss Artikel 13 Teil A Absatz 2 Buchstabe b) zweiter Gedankenstrich derselben Richtlinie ausgeschlossen, wenn die betreffenden Einrichtungen Tätigkeiten im direkten Wettbewerb zu mehrwertsteuerpflichtigen kommerziellen Unternehmen ausführen, was hier der Fall ist, da die Verwertungszentren sich mit dem Verkauf von gebrauchten Gütern beschäftigen, dies im direktem Wettbewerb zu Trödelhändlern, den Verkäufern von gebrauchter Kleidung, usw.

Die vrijstelling kan evenwel maar worden toegekend binnen bepaalde grenzen en zij is, overeenkomstig artikel 13, A, 2, b), tweede gedachtestreepje, van dezelfde richtlijn, uitgesloten wanneer de bedoelde instellingen activiteiten ontplooien die de BTW-plichtige handelsondernemingen directe concurrentie aandoen, hetgeen hier wel degelijk het geval is aangezien de kringloopcentra tweedehandsgoederen verhandelen en aldus directe concurrenten zijn van de handelaars in oude spullen, verkopers van tweedehands kledij enz.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch gewisse grenzen' ->

Date index: 2024-09-09
w