Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch eingehend darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Das European Bureau for Lesser Used Languages (EBLUL - Europäisches Büro für weniger verbreitete Sprachen) gab im EJS zwar keine offiziellen Erklärungen ab, unterrichtete seine Mitglieder jedoch eingehend darüber.

Hoewel er tijdens het Europees Jaar geen officiële verklaringen werden afgelegd, gaf het Europees Bureau voor Minderheidstalen (European Bureau for Lesser Used Languages, EBLUL) het Jaar grote bekendheid onder zijn leden.


3. bringt jedoch erneut seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Rubrik 4 aufgrund des begrenzten Spielraums, der hier verfügbar ist, einem ständigen Druck ausgesetzt ist, was die wiederholte Inanspruchnahme von Flexibilitätsmechanismen innerhalb dieser Rubrik erforderlich macht, um auf dringende, unvorhergesehene Situationen reagieren zu können; fordert eine eingehende Bewertung darüber, ob die im Rahmen dieser Rubrik verfügbaren Beträge erhöht werden müssen, um die reibungslose Entwicklun ...[+++]

3. uit echter nogmaals zijn bezorgdheid over het feit dat rubriek 4 permanent onder druk staat als gevolg van de beperkte marge die daar beschikbaar is, wat betekent dat voortdurend een beroep gedaan moet worden op flexibiliteitsinstrumenten onder deze rubriek om te reageren op onvoorziene noodsituaties; wenst dat grondig wordt onderzocht of de bedragen van deze rubriek verhoogd moeten worden, zodat een soepele langetermijnplanning gemaakt kan worden voor de activiteiten op dit gebied en de Unie er zeker van is dat zij haar taken als globale speler in de wereld kan vervullen;


2. bekräftigt jedoch seine Besorgnis darüber, dass Rubrik 4 aufgrund des begrenzten Spielraums, der hier verfügbar ist, einem ständigen Druck ausgesetzt gewesen ist, was die Mobilisierung außerordentlicher Mechanismen erforderlich macht, um auf unvorhergesehene Dringlichkeiten zu reagieren; fordert eine eingehende Bewertung der Notwendigkeit, die unter dieser Rubrik verfügbaren Beträge aufzustocken, um die reibungslose Entwicklung langfristig planbarer Aktivitäten in diesem Bereich zu ermöglichen und die Fähigkeit der Union zu gewähr ...[+++]

2. uit echter nogmaals zijn bezorgdheid over het feit dat rubriek 4 voortdurend onder druk staat als gevolg van de beperkte marge die daar beschikbaar is, waardoor een beroep moet worden gedaan op uitzonderlijke mechanismen om te reageren op dringende onvoorziene noodsituaties; wenst dat grondig wordt onderzocht of de bedragen van deze rubriek verhoogd moeten worden, zodat een soepele langetermijnplanning kan worden gemaakt voor de activiteiten op dit gebied en het vermogen van de Unie om haar taken als globale speler op het internationale vlak te vervullen verzekerd is;


2. bringt jedoch erneut seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Rubrik 4 aufgrund des begrenzten Spielraums, der hier verfügbar ist, einem ständigen Druck ausgesetzt ist, was die Inanspruchnahme außerordentlicher Mechanismen erforderlich macht, um auf dringende, unvorhergesehene Situationen zu reagieren; fordert eine eingehende Bewertung der Notwendigkeit, die im Rahmen dieser Rubrik verfügbaren Beträge aufzustocken, um die reibungslose Entwicklung langfristig planbarer Tätigkeiten in dies ...[+++]

2. uit echter nogmaals zijn bezorgdheid over het feit dat rubriek 4 voortdurend onder druk staat als gevolg van de beperkte marge die daar beschikbaar is, waardoor een beroep moet worden gedaan op uitzonderlijke mechanismen om te reageren op dringende onvoorziene noodsituaties; wenst dat grondig wordt onderzocht of de bedragen van deze rubriek verhoogd moeten worden, zodat een soepele langetermijnplanning kan worden gemaakt voor de activiteiten op dit gebied en het vermogen van de Unie om haar taken als globale speler op het internationale vlak te vervullen verzekerd is;


3. bringt jedoch erneut seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Rubrik 4 aufgrund des begrenzten Spielraums, der hier verfügbar ist, einem ständigen Druck ausgesetzt ist, was die wiederholte Inanspruchnahme von Flexibilitätsmechanismen innerhalb dieser Rubrik erforderlich macht, um auf dringende, unvorhergesehene Situationen zu reagieren; fordert eine eingehende Bewertung der Notwendigkeit, die im Rahmen dieser Rubrik verfügbaren Beträge zu erhöhen, um die reibungslose Entwicklung langfris ...[+++]

3. uit echter nogmaals zijn bezorgdheid over het feit dat rubriek 4 permanent onder druk staat als gevolg van de beperkte marge die daar beschikbaar is, wat betekent dat voortdurend een beroep gedaan moet worden op flexibiliteitsinstrumenten onder deze rubriek om te reageren op onvoorziene noodsituaties; wenst dat grondig wordt onderzocht of de bedragen van deze rubriek verhoogd moeten worden, zodat een soepele langetermijnplanning gemaakt kan worden voor de activiteiten op dit gebied en de Unie er zeker van is dat zij haar taken als globale speler in de wereld kan vervullen;


Das European Bureau for Lesser Used Languages (EBLUL - Europäisches Büro für weniger verbreitete Sprachen) gab im EJS zwar keine offiziellen Erklärungen ab, unterrichtete seine Mitglieder jedoch eingehend darüber.

Hoewel er tijdens het Europees Jaar geen officiële verklaringen werden afgelegd, gaf het Europees Bureau voor Minderheidstalen (European Bureau for Lesser Used Languages, EBLUL) het Jaar grote bekendheid onder zijn leden.


Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist eine Beurteilung darüber, ob die Bestimmungen zur Verwahrung von Vermögensanlagen der IORP-Richtlinie Probleme für die Beaufsichtigung aufwerfen werden, noch nicht möglich. Für die Zukunft rechnet der OPC jedoch mit einer Reihe von Problemfällen, die möglicherweise eingehender geprüft werden müssen[13].

Het is vooralsnog te vroeg om vast te stellen of de in de IBPV-richtlijn vervatte bepalingen over bewaring problemen veroorzaken die om nader toezicht vragen. Wel wijst het OPC, vooruitkijkend, op een aantal mogelijke aandachtsgebieden[13].


12. begrüßt, dass die Kommission die Frage der Regulierung von Downstream Access weiter beobachten möchte; weist jedoch darauf hin, dass eine Regulierung gerade in diesem Bereich einen signifikanten Eingriff in den Markt darstellen würde, und regt daher an, vorab eine eingehende Untersuchung darüber anzustellen, ob und in welchem Umfang ein solcher Eingriff ökonomisch und juristisch gerechtfertigt werden kann; dabei sollte einbezogen werden, dass bereits eine Reihe von Geschäftsmodellen in unterschiedlichen Postmärkten existieren, b ...[+++]

12. is ingenomen met het feit dat de Commissie de kwestie van de regulering van een downstreamtoegang wil blijven volgen; wijst er echter op dat een regulering juist op dit gebied een ernstige ingreep in de markt zou zijn, en verzoekt derhalve eerst grondig te onderzoeken of en in welke mate zo'n ingreep economisch en juridisch kan worden gerechtvaardigd; daarbij moet er ook naar worden gekeken dat reeds een reeks bedrijfsmodellen in verschillende postmarkten bestaat, waarbij de concurrenten zonder gebruik te maken van een gereguleerde toegang tot het net met succes op de markt zijn gekomen; verzoekt de Commissie de gevolgen van deze ...[+++]


Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist eine Beurteilung darüber, ob die Bestimmungen zur Verwahrung von Vermögensanlagen der IORP-Richtlinie Probleme für die Beaufsichtigung aufwerfen werden, noch nicht möglich. Für die Zukunft rechnet der OPC jedoch mit einer Reihe von Problemfällen, die möglicherweise eingehender geprüft werden müssen[13].

Het is vooralsnog te vroeg om vast te stellen of de in de IBPV-richtlijn vervatte bepalingen over bewaring problemen veroorzaken die om nader toezicht vragen. Wel wijst het OPC, vooruitkijkend, op een aantal mogelijke aandachtsgebieden[13].


Es besteht jedoch weitgehendes Einvernehmen darüber, daß den Antragstellern ein einfaches, rasches und kostengünstiges System geboten werden sollte. Bei der Aussprache ergab sich, daß sich die Prüfung des Richtlinienvorschlags erst noch in der Anfangsphase befindet und daß die Schlüsselbegriffe (Schutzfrist, Innovationsgrad, Kosten) noch eingehender zu prüfen sind, bevor ein Beschluß über die Form des Schutzes gefaßt werden kann.

Uit het debat blijkt dat de behandeling van het richtlijnvoorstel pas in het beginstadium verkeert en dat de sleutelbegrippen (beschermingsduur, innovatiegraad, kosten), nog diepgaander moeten worden besproken voordat een besluit kan worden genomen over de vorm van de bescherming.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch eingehend darüber' ->

Date index: 2024-03-02
w