Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Gefäßnerven bezüglich
Bezüglich der Erde
Bezüglich des Erdpotentials
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
UFS
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor
Vasomotorisch

Vertaling van "jedoch bezüglich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


Drogenpolitik bezüglich Drogenkonsum und -besitz, politische Maßnahmen bezüglich Drogenkonsum und -besitz

beleid inzake drugsgebruik/-bezit


bezüglich der Erde | bezüglich des Erdpotentials

ten opzichte van aarde


Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]


Plan bezüglich der aktiven Begleitung und Betreuung von Arbeitslosen

plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen


Ausschuss für Untersuchungen bezüglich der Sicherheitsbedingungen

Commissie onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden


vasomotorisch | auf die Gefäßnerven bezüglich

vasomotorisch | van invloed op de omvang van bloedvaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Frist von vierzig Tagen für den Rat, um eine Hauptberufung gegen den Beschluss des Disziplinarausschusses einzulegen, begrenzt die Rechte des betreffenden Betriebsrevisors jedoch auf unverhältnismäßige Weise, da diese Frist zur Folge hat, dass der Rat die Befassung mit der Berufung so begrenzen kann, dass unter Berücksichtigung der Unmöglichkeit, später eine Anschlussberufung einzulegen, der Disziplinarbeschluss bezüglich des betreffenden Betriebsrevisors nur zu dessen Nachteil reformiert werden kann, ohne dass der betreffende Bet ...[+++]

De termijn van veertig dagen voor de Raad om een principaal hoger beroep in te stellen tegen de beslissing van de Tuchtcommissie beperkt de rechten van de betrokken bedrijfsrevisor echter op een onevenredige wijze, daar die termijn tot gevolg heeft dat de Raad de saisine van het hoger beroep zo kan beperken dat, rekening houdend met de onmogelijkheid om een navolgend incidenteel hoger beroep in te stellen, de tuchtbeslissing ten aanzien van de betrokken bedrijfsrevisor louter in zijn nadeel kan worden hervormd zonder dat de betrokken bedrijfsrevisor alle feitelijke en juridische argumenten met het oog op een beslissing in zijn voordeel k ...[+++]


Bezüglich des Antrags der klagenden Parteien, eine Vorabentscheidungsfrage zum Verstoß durch Artikel 68 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung gegen die vorerwähnten Richtlinienbestimmungen zu stellen, genügt die Anmerkung, dass der Gerichtshof der Europäischen Union gemäß Artikel 267 Absatz 1 Buchstabe b des AEUV zwar befugt ist, im Wege der Vorabentscheidung über die Gültigkeit und die Auslegung der Handlungen der Einrichtungen der Europäischen Union zu urteilen, jedoch nicht über die Gültigkeit des Rechts eines Mitgliedstaates oder eines Bestandteils davon.

Aangaande de vraag van de verzoekende partijen om een prejudiciële vraag te stellen over de schending door artikel 68 van het Omgevingsvergunningsdecreet van de voormelde richtlijnbepalingen volstaat het op te merken dat het Hof van Justitie van de Europese Unie luidens artikel 267, eerste alinea, onder b), van het VWEU weliswaar bevoegd is om bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de geldigheid en de uitlegging van de handelingen van de instellingen van de Europese Unie, doch niet over de geldigheid van het recht van een lidstaat of onderdeel daarvan.


Berufung gegen die Entscheidungen, die der Friedensrichter in erster Instanz in Streitsachen zwischen Kaufleuten bezüglich der Handlungen, die im Gesetz als Handelsgeschäfte bezeichnet werden, oder in Streitsachen über Wechsel gefällt hat, wird jedoch bei dem Handelsgericht eingelegt ».

Hoger beroep tegen de beslissingen, door de vrederechter in eerste aanleg gewezen inzake geschillen tussen kooplieden betreffende de handelingen die de wet als daden van koophandel aanmerkt of inzake geschillen betreffende wisselbrieven, wordt evenwel gebracht voor de rechtbank van koophandel ».


In der Begründung wurde bezüglich der angefochtenen Bestimmungen angeführt: « Mit Artikel 7 wird also bezweckt, zu der vor dem Entscheid des Gerichtshofes bestehenden Situation zurückzukehren, jedoch auf der Grundlage eines anders verfassten Artikels 81 Buchstabe a), der sich nunmehr ausdrücklich und ausschließlich auf die wegen Erreichen der Altersgrenze pensionieren Personen bezieht.

In de memorie van toelichting met betrekking tot de bestreden bepalingen wordt vermeld : « Het doel van artikel 7 is dus om terug te komen tot de situatie zoals deze bestond vóór het arrest van het Hof, maar op basis van een anders opgesteld artikel 81, a) dat deze keer uitdrukkelijk en alleen de personen gepensioneerd wegens leeftijdsgrens beoogt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezüglich der Programme hat der Europäische Gerichtshof angeführt: « Die Definition und die Einrichtung des Lehrprogramms sind jedoch grundsätzlich Sache der Vertragsstaaten.

In verband met de programma's wijst dat Europees Hof erop : « De definitie en de inrichting van het studieprogramma vallen in beginsel onder de bevoegdheid van de Verdragsluitende Staten.


A. in der Erwägung, dass das wirtschaftliche Umfeld weiterhin unsicher ist, und in der Erwägung, dass sich die Mitgliedstaaten im Jahr 2010 auf die Europa-2020-Ziele zur Entwicklung einer intelligenten, nachhaltigen und integrativen EU-Wirtschaft verpflichtet haben; in der Erwägung, dass die EU jedoch bezüglich des Zeitplans zur Erfüllung der Europa-2020-Ziele im Rückstand ist, da die kombinierten nationalen Zielsetzungen zu niedrig sind und die durchgeführten Maßnahmen nicht zu deutlichen Fortschritten bei fast allen Zielen geführt haben, insbesondere denjenigen, die Energieeffizienz, Beschäftigung, Armutsverminderung sowie Forschung u ...[+++]

A. overwegende dat de economische context onzeker blijft en overwegende dat de lidstaten zich in 2010 hebben verbonden aan de Europa 2020-doelstellingen voor de ontwikkeling van een slimme, duurzame en inclusieve EU-economie; overwegende dat de EU echter niet op schema ligt met de verwezenlijking van de Europa 2020-doelstellingen, aangezien de gecombineerde nationale doelstellingen te laag zijn en de genomen maatregelen niet tot aanzienlijke vooruitgang hebben geleid voor wat bijna alle doelstellingen betreft, met name die met betrekking tot energie-efficiëntie, werkgelegenheid, armoedebestrijding en onderzoek en ontwikkeling;


Die EU muss jedoch bezüglich des Übergangs von Interims- zu vollständigen WPA flexibel sein, da die Marktöffnung für die AKP-Länder mit hohen Kosten verbunden sein wird.

De EU moet soepel zijn als zij overstapt van interim-overeenkomsten naar volledige EPO’s, daar de kosten van marktopenstelling voor de ACS-landen hoog zullen zijn.


34. begrüßt die Feststellung des Europäischen Rechnungshofes in Ziffer II der Zusammenfassung des Sonderberichts Nr. 1/2005, wonach die "Zwitterstellung" von OLAF, das in seinen Untersuchungen zwar unabhängig, jedoch bezüglich seiner anderen Funktionen der Kommission unterstellt ist, die Unabhängigkeit seiner Untersuchungen nicht gefährdet hat ; unterstreicht, dass es Aufgabe des OLAF-Überwachungsausschusses ist, die Unabhängigkeit der Untersuchungen sicherzustellen ;

34. is verheugd over de constatering van de Europese Rekenkamer in punt II van de samenvatting van zijn Speciaal Verslag nr. 1/2005 dat de 'tweeslachtige' status van OLAF, dat zelfstandig onderzoek verricht maar voor zijn andere taken onder de Commissie ressorteert, geen afbreuk heeft gedaan aan de onafhankelijkheid van zijn onderzoeksfunctie; beklemtoont dat het de taak van het comité van toezicht van OLAF is de onafhankelijkheid van de onderzoeken te waarborgen ;


34. begrüßt die Feststellung des Europäischen Rechnungshofes in Ziffer II seines Sonderberichts Nr. 1/2005, wonach die „Zwitterstellung“ von OLAF, das in seinen Untersuchungen zwar unabhängig, jedoch bezüglich seiner anderen Funktionen der Kommission unterstellt ist, die Unabhängigkeit seiner Untersuchungen nicht gefährdet hat; unterstreicht, dass es Aufgabe des OLAF-Überwachungsausschusses ist, die Unabhängigkeit der Untersuchungen sicherzustellen;

34. is verheugd over de constatering van de Europese Rekenkamer in punt II van zijn Speciaal Verslag nr. 1/2005 dat de 'tweeslachtige' status van OLAF, dat zelfstandig onderzoek verricht maar voor zijn andere taken onder de Commissie ressorteert, geen afbreuk heeft gedaan aan de onafhankelijkheid van zijn onderzoeksfunctie; beklemtoont dat het de taak van het comité van toezicht van OLAF is de onafhankelijkheid van de onderzoeken te waarborgen;


Der Gemeinsame Standpunkt ist inhaltlich mit dem Kompromiss identisch, wurde jedoch bezüglich der Form von den Rechts- und Sprachsachverständigen leicht abgeändert.

In het gemeenschappelijk standpunt, dat inhoudelijk identiek is met het compromis, zijn namelijk door de juristen-linguïsten nog kleine formele wijzigingen aangebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch bezüglich' ->

Date index: 2023-03-26
w