Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch beispielsweise vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Geschehen könnte dies beispielsweise im Wege einer Berichterstattung an das Parlament zum Zeitpunkt der Festlegung der gemeinsamen allgemeinen Ziele - auf der Grundlage der bereits bestehenden politischen Zusammenarbeit und Koordinierung, wie dies weiter unten unter Punkt 3.1. vorgeschlagen wird, darüber hinaus jedoch auch an anderen entscheidenden Punkten des künftigen Prozesses.

Dat kan bijvoorbeeld gebeuren in de vorm van een rapportering aan het Parlement op het ogenblik van de definiëring van de transversale gemeenschappelijke doelstellingen op basis van de evaluatie van de beleidssamenwerking en -coördinatie tot vandaag, zoals wordt voorgesteld in punt 3.1 hieronder, alsook op andere vergelijkbaar belangrijke ogenblikken in het toekomstige proces.


Zu der Abänderung von Artikel 67 wurde folgender Kommentar abgegeben: « In Bezug auf den bestehenden Text von Artikel 57 des Gesetzbuches bezüglich der Aufgaben der Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes wird vorgeschlagen, den Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes folgende zusätzliche Aufgaben des öffentlichen Dienstes zu erteilen: - das Abschließen von Vereinbarungen zur prekären Bewohnung mit dem Einverständnis der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region (Entwurf von Artikel 67 Nr. 8); - die Verwaltung und das Zur-Miete-Anbieten von bescheidenen oder mittleren Wohnungen im Hinblick auf einen größeren Sozialmix. ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoord van ...[+++]


Ich glaube außerdem, dass einige der vom Berichterstatter vorgetragenen Vorschläge Widersprüche enthalten: so wird einerseits angeprangert, dass die Ressourcen nicht ausreichen, dass es zu Verzögerungen kommt, Anfragen nicht mit der nötigen Sorgfalt beantwortet werden und Fälle doppelt vorliegen, andererseits wird jedoch beispielsweise vorgeschlagen, das Petitionsregister an das Sekretariat zu übertragen.

Ik denk ook dat de voorstellen van de rapporteur enkele tegenstrijdigheden bevatten: we hebben niet genoeg middelen, wordt er gezegd – vandaar de vertragingen, de vage antwoorden, het dubbel behandelen van gevallen – maar tegelijk wordt voorgesteld om de registratie van verzoekschriften over te brengen naar het secretariaat.


5. betont jedoch, dass durch die Maßnahmen zur Erhaltung der biologischen Vielfalt in den einzelnen Politikbereichen kein zusätzlicher Verwaltungs- und Regulierungsaufwand für die Betroffenen, beispielsweise in der Landwirtschaft, entstehen sollte, und vertritt die Auffassung, dass die vorgeschlagene Ökologisierungskomponente der GAP weiterhin darauf ausgerichtet sein sollte, den einzelnen Landwirten Anreize für eine nachhaltigere aktive landwirtschaft ...[+++]

5. benadrukt echter dat biodiversiteitsmaatregelen onder sectorbeleid geen extra administratieve en bureaucratische lasten zouden moeten creëren voor de betrokken partijen, zoals de landbouwsector, en is van mening dat het voorgestelde vergroeningselement van het GLB gefocust moet blijven op het creëren van stimulansen voor de individuele landbouwer voor een duurzamere actieve landbouwproductie;


Das von der Kommission vorgeschlagene Risiko- und Krisenmanagement-System beruht auf den Ernteversicherungen und auf den Fonds auf Gegenseitigkeit und ist aufgrund seines präventiven Charakters gegenüber Risiken des Einzelnen wichtig. Es ist jedoch unzureichend, um auf systemimmanente Krisen großen Ausmaßes zu reagieren, wie einige, mit denen wir in der jüngsten Vergangenheit konfrontiert wurden, beispielsweise BSE.

Hoewel het risico- en crisisbeheersysteem dat wordt voorgesteld door de Commissie en dat voorziet in oogstverzekering en gemeenschapsfondsen belangrijk is omwille van het preventieve karakter voor risico's van individuele aard, is het desalniettemin onvoldoende om tegemoet te komen aan systeemcrisissen van grote omvang zoals deze waar we in een recent verleden mee geconfronteerd werden, bijvoorbeeld BSE.


Beispielsweise hat die Kommission vorgeschlagen, ein Europäisches Jahr der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung auszurufen, eine Initiative, die wir begrüßen. Sie hat es jedoch versäumt, konkretere Initiativen und effektive, durchführbare Maßnahmen zu formulieren, mit denen es möglich sein wird, tatsächliche Fortschritte zu erzielen.

Zo lanceert de Commissie het Europees jaar van de strijd tegen armoede en sociale uitsluiting, op zich een lovenswaardig initiatief, maar wel zonder concretere initiatieven te formuleren en doelmatigere, dwingende uitvoeringsmaatregelen te nemen, waarmee echte vooruitgang kan worden geboekt.


Beispielsweise hat die Kommission vorgeschlagen, ein Europäisches Jahr der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung auszurufen, eine Initiative, die wir begrüßen. Sie hat es jedoch versäumt, konkretere Initiativen und effektive, durchführbare Maßnahmen zu formulieren, mit denen es möglich sein wird, tatsächliche Fortschritte zu erzielen.

Zo lanceert de Commissie het Europees jaar van de strijd tegen armoede en sociale uitsluiting, op zich een lovenswaardig initiatief, maar wel zonder concretere initiatieven te formuleren en doelmatigere, dwingende uitvoeringsmaatregelen te nemen, waarmee echte vooruitgang kan worden geboekt.


Die Mitgliedstaaten sind der Ansicht, dass die durch TARIC gelieferten Informationen vollständig sind. Es werden jedoch gewisse Verbesserungen vorgeschlagen, beispielsweise die Integration des gesamten Zollrechts der Gemeinschaft (Informationen über Ursprungszeugnisse, über Maßnahmen im Bereich der Einfuhr- und Ausfuhrbeschränkungen, über Risikoanalysen).

De lidstaten zijn van mening dat de door TARIC verstrekte informatie volledig is. Desalniettemin worden een aantal verbeteringen voorgesteld zoals de integratie van de volledige communautaire douanewetgeving (informatie over de certificaten van oorsprong, de maatregelen inzake invoer- en uitvoerbeperkingen en de risicoanalyses).


Geschehen könnte dies beispielsweise im Wege einer Berichterstattung an das Parlament zum Zeitpunkt der Festlegung der gemeinsamen allgemeinen Ziele - auf der Grundlage der bereits bestehenden politischen Zusammenarbeit und Koordinierung, wie dies weiter unten unter Punkt 3.1. vorgeschlagen wird, darüber hinaus jedoch auch an anderen entscheidenden Punkten des künftigen Prozesses.

Dat kan bijvoorbeeld gebeuren in de vorm van een rapportering aan het Parlement op het ogenblik van de definiëring van de transversale gemeenschappelijke doelstellingen op basis van de evaluatie van de beleidssamenwerking en -coördinatie tot vandaag, zoals wordt voorgesteld in punt 3.1 hieronder, alsook op andere vergelijkbaar belangrijke ogenblikken in het toekomstige proces.


Es stellt sich jedoch die Frage, ob, ohne diesem Ziel Abbruch zu tun, ein gewisses Ausmaß an Spezialisierung zugelassen werden könnte, beispielsweise durch die Einsetzung von Organisationen ausschließlich für Obst bzw. ausschließlich für Gemüse, wie es der Kommissar im übrigen vorgeschlagen hat.

Toch rijst de vraag of er, onverminderd deze doelstelling, niet een bepaalde mate van specialisatie kan worden toegestaan, bijvoorbeeld door het instellen van groeperingen die zich uitsluitend met groenten, of uitsluitend met fruit bezighouden, zoals het lid van de Commissie voorstelde.


w