Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Bewilligung widerrufen oder aussetzen

Traduction de «jedoch aussetzen oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gas

niet brandbaar,maar vormt brandbaar gas bij contact met water of vochtige lucht


die Anwendung dieser Zoelle ganz oder teilweise aussetzen

de heffing van deze rechten geheel of gedeeltelijk schorsen


die Bewilligung widerrufen oder aussetzen

de vergunning intrekken of schorsen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grundsätzlich erteilen die zuständigen Behörden eine Sondererlaubnis für einen unbegrenzten Zeitraum, sie können sie jedoch aussetzen oder widerrufen, wenn berechtigter Grund zu der Annahme besteht, dass der Inhaber nicht mehr geeignet ist, im Besitz der Erlaubnis zu sein, oder dass die Voraussetzungen, unter denen die Erlaubnis erteilt wurde, nicht mehr vorliegen.

De bevoegde instanties geven speciale vergunningen in principe af voor onbepaalde duur, maar zij kunnen speciale vergunningen schorsen of intrekken indien er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat de houder niet langer geschikt is om een registratie te hebben of dat niet langer aan de registratievoorwaarden wordt voldaan.


Ein Mitgliedstaat kann die Vermarktung und Verwendung eines neuartigen Lebensmittels in Übereinstimmung mit dem allgemeinen Lebensmittelrecht jedoch aussetzen oder vorläufig einschränken, wenn er eine Gesundheitsgefahr befürchtet.

EU-lidstaten kunnen de verkoop en het gebruik van een nieuw voedingsmiddel echter opschorten of tijdelijk beperken, als ze van oordeel zijn dat het voedingsmiddel een gevaar voor de gezondheid vormt overeenkomstig de vrijwaringsbepalingen van de algemene levensmiddelenwetgeving.


Ergreift das betreffende Land nach der Einleitung von Konsultationen zufriedenstellende Gegen- /Korrekturmaßnahmen, ohne jedoch neue Verpflichtungen hinsichtlich des Marktzugangs einzugehen, kann die Kommission die Konsultationen aussetzen oder beenden .

Wanneer het betrokken land na de opening van de besprekingen bevredigende remediërende/correctieve maatregelen neemt, maar zonder nieuwe verbintenissen inzake markttoegang aan te gaan, kan de Commissie de besprekingen opschorten of beëindigen.


Wird die Schutzmaßnahme jedoch im ersten Mitgliedstaat ausgesetzt oder zurückgenommen, sollte auch die zuständige Stelle im zweiten Mitgliedstaat auf Antrag der gefährdenden Person die Anerkennung und/oder Vollstreckung der Schutzmaßnahme aussetzen oder zurücknehmen.

Indien de beschermingsmaatregel evenwel in de lidstaat van herkomst wordt opgeschort of ingetrokken, dient de bevoegde autoriteit van de lidstaat van erkenning, op verzoek van de persoon van wie de dreiging uitgaat, de erkenning en/of tenuitvoerlegging van de beschermingsmaatregel op te schorten c.q. in te trekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn jedoch die Schutzmaßnahme im Ursprungsmitgliedstaat ausgesetzt oder zurückgezogen wird, sollte die zuständige Behörde dieses Mitgliedstaats die zuständige Behörde des Anerkennungsmitgliedstaats davon in Kenntnis setzen, der die Anerkennung und/oder Vollstreckung der Schutzmaßnahme dementsprechend unverzüglich aussetzen oder zurückziehen sollte.

Wanneer de beschermingsmaatregel in de lidstaat van herkomst echter wordt opgeschort of ingetrokken, dient de bevoegde autoriteit van die lidstaat de bevoegde autoriteit van de lidstaat van erkenning hiervan in kennis te stellen, die eveneens onverwijld de erkenning en/of de tenuitvoerlegging van de beschermingsmaatregel dient op te schorten of in te trekken.


22. Eine nationale Wettbewerbsbehörde kann ihr Verfahren aussetzen oder einstellen, ist hierzu jedoch nicht verpflichtet.

22. Een NMA kan haar procedure schorsen of afsluiten maar is hiertoe niet verplicht.


Damit diese zusätzliche Flexibilität jedoch nicht missbraucht wird, erscheint es angebracht, dass die Datenschutzkontrollstellen auf der Grundlage des neuen Standardvertragsklauseltyps Datenübermittlungen leichter verbieten oder aussetzen können, falls sich der Datenexporteur weigert, gegenüber dem Datenimporteur geeignete Maßnahmen zur Durchsetzung der Vertragspflichten zu ergreifen, oder der Datenimporteur sich weigert, redlich mit den zuständigen Datenschutzkontrollstellen zusammenzuarbeite ...[+++]

Om echter te vermijden dat van deze extra flexibiliteit misbruik wordt gemaakt, moeten de gegevensbeschermingsautoriteiten de doorgifte van gegevens volgens de nieuwe reeks modelcontractbepalingen gemakkelijker kunnen opschorten of verbieden, wanneer de gegevensexporteur geen passende stappen wil ondernemen om de gegevensimporteur aan het contract te houden of deze laatste weigert te goeder trouw samen te werken met de bevoegde toezichthoudende gegevensbeschermingsautoriteiten.


Das nationale Gericht kann jedoch, wenn es ernsthafte Zweifel an der Gültigkeit eines Rechtsakts eines Organs, einer Einrichtung oder einer sonstigen Stelle der Union hat, auf den eine nationale Maßnahme gestützt ist, ausnahmsweise die Anwendung dieses Rechtsakts vorläufig aussetzen oder insoweit sonstige einstweilige Maßnahmen treffen.

Wanneer zij ernstige twijfels heeft over de geldigheid van een handeling van een instelling, orgaan of instantie van de Unie waarop een interne handeling is gebaseerd, kan deze nationale rechterlijke instantie evenwel in uitzonderlijke gevallen de toepassing van die handeling voorlopig opschorten of elke andere voorlopige maatregel te dien aanzien gelasten.


Der Gerichtshof kann jedoch die Vollstreckung aussetzen, bis er über einen gemäß Artikel 156 eingelegten Einspruch entschieden hat, oder sie von der Leistung einer Sicherheit abhängig machen, deren Höhe und Art nach Maßgabe der Umstände festzusetzen sind; wird kein Einspruch eingelegt oder wird der Einspruch zurückgewiesen, so ist die Sicherheit freizugeben.

Het Hof kan de uitvoerbaarheid evenwel opschorten totdat op het krachtens artikel 156 gedane verzet is beslist, dan wel de uitvoerbaarheid onderwerpen aan de voorwaarde dat zekerheid wordt gesteld tot een bedrag en op de wijze als op grond van de omstandigheden bepaald; de zekerheid wordt vrijgegeven, wanneer het verzet achterwege blijft of wordt verworpen.


Die Kommission hat jedoch verlangt, daß die deutschen Behörden die Zahlung eines Teils der Beihilfe (5.160.700 DM oder 2,65 Mio ECU) so lange aussetzen, bis die an TDG zwischen 1981 und 1983 ausgezahlten unrechtmäßigen und inkompatiblen Beihilfen, wie in der Entscheidung der Kommission vom 21.5.1986 verlangt, wieder eingezogen worden sind.

De Commissie heeft daarbij echter de eis gesteld dat de Duitse overheid de uitbetaling van een deel van de steun (5.160.700 DM of 2,65 miljoen ECU) opschort totdat de tussen 1981 en 1983 onrechtmatig verleende en onverenigbare steun aan TDG is teruggevorderd, zoals in de beschikking van de Commissie van 21.5.1986 is voorgeschreven.




D'autres ont cherché : die bewilligung widerrufen oder aussetzen     jedoch aussetzen oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch aussetzen oder' ->

Date index: 2024-12-13
w