Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedoch am stärksten unter dessen folgen gelitten » (Allemand → Néerlandais) :

10. zeigt sich besorgt darüber, dass arme und Entwicklungsländer überall auf der Welt am wenigsten zum Klimawandel beigetragen haben, jedoch am stärksten unter dessen Folgen gelitten haben und leiden; ist der Auffassung, dass Entwicklungsländer in zunehmendem Maße mit erschwinglichen Technologien und finanzieller Unterstützung ausgestattet werden müssen und dass die Reform der Energiemärkte vor allem großer Industriestaaten wie China und Indien bei gleichzeitiger Förderung von Brennstoffen aus Biomasse und erneuerbaren Energieträgern allerhöchste Priorität haben sollte;

10. is bezorgd over het feit dat de arme landen en ontwikkelingslanden in de wereld het minst aan de klimaatverandering hebben bijgedragen, maar dat zij het meest hebben geleden en nog steeds lijden onder de gevolgen ervan; is van oordeel dat het in toenemende mate noodzakelijk is ontwikkelingslanden betaalbare technologieën aan te reiken en financ ...[+++]


– (LT) Die Entwicklungsländer haben am wenigsten zum Klimawandel beigetragen, müssen jedoch am stärksten unter den Folgen leiden und werden am wenigsten in der Lage sein, mit diesen umzugehen.

– (LT) De ontwikkelingslanden hebben het minst tot de klimaatverandering bijgedragen maar het meest zullen lijden onder de gevolgen daarvan, terwijl zij over de minste capaciteit beschikken om die gevolgen het hoofd te bieden.


1. betont, dass die Industrie – obwohl sie stark unter den Folgen der derzeitigen Wirtschaftskrise gelitten hat – nach wie vor zweifellos einer der ausschlaggebenden Faktoren für die Wettbewerbsfähigkeit der EU auf internationaler Ebene und ein wichtiger Motor für die Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 im Hinblick auf Wachstum, Beschäftigung, Innovation, Forschung, Entwicklung, Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit ist; weist darauf hin, dass die Industrieproduktion insgesamt derzeit 10 % unter dem Niveau liegt, das sie ...[+++]

1. benadrukt dat ondanks het feit dat de industriële sector zwaar heeft geleden onder de huidige aanhoudende economische crisis, deze sector zonder twijfel nog steeds een van de sterkste punten van de EU op internationaal niveau is en een stuwende kracht achter de verwezenlijking van de EU 2020-doelstellingen voor groei, banen, innovatie, onderzoek, ontwikkeling, duurzaamheid en concurrentievermogen; wijst ero ...[+++]


5. begrüßt die Einbeziehung der beschäftigungs- und sozialpolitischen Zielsetzungen der Lissabonner Strategie in den Aktionsplan, fordert jedoch mehr Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen in diesem Bereich, vor allem eine Verbesserung der Beschäftigungsmöglichkeiten von Frauen, die am stärksten unter dem Zusammenbruch der früheren sozialen Infrastruktur ...[+++]

5. spreekt er zijn waardering voor uit dat de werkgelegenheids- en maatschappelijke doelen van de strategie van Lissabon zijn opgenomen in het actieplan, maar dringt aan op meer actie voor de schepping van werkgelegenheid in deze regio, met name betere kansen op werk voor vrouwen, die het meest te lijden hebben onder de ineenstorting van de vroegere sociale infrastructuur;


B. in Erwägung der katastrophalen Folgen für die Volkswirtschaften der von den Bränden betroffenen Regionen (Schätzungen zufolge belaufen sich die Schäden in Portugal auf 1 Mrd. Euro), die am stärksten unter der Trockenheit und der außergewöhnlichen Hitzewelle in diesem Sommer 2003 gelitten haben,

B. gezien de desastreuze gevolgen voor de economie in de regio's waar de branden zich hebben voorgedaan (de schade in Portugal wordt begroot op €1 miljard), die ook nog te lijden hebben gehad van de droogte en de uitzonderlijke hitte van zomer 2003;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedoch am stärksten unter dessen folgen gelitten' ->

Date index: 2023-11-11
w