Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedes genehmigte fahrzeug » (Allemand → Néerlandais) :

2.2.6. Wenn ein Fahrzeug für mehr als eine Klasse genehmigt werden soll, gelten die Anforderungen von Abschnitt 2 für jede Klasse.

2.2.6. Wanneer een voertuig voor meer dan een klasse moet worden goedgekeurd, zijn de voorschriften van punt 2 op elke klasse van toepassing.


Der jährliche Betrag der Gebühr wird auf 250 Euro für jedes genehmigte Fahrzeug festgesetzt.

Het jaarlijks bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 250 euro per vergund voertuig.


Ohne diese Änderung könnte jedes Teil eines Fahrzeugs, dessen Typ genehmigt ist, für Sicherheitskontrollen ausgewählt werden, was zur Folge haben könnte, dass Fahrzeuge die Prüfung grundlos nicht bestehen.

Zonder deze wijziging zou elk voertuigonderdeel waarvoor typegoedkeuring is verleend, geselecteerd kunnen worden voor veiligheidscontroles, waardoor voertuigen mogelijk onnodig worden afgekeurd.


Jedes Fahrzeug, System, Bauteil oder jede selbstständige technische Einheit, das (die) nach dieser Richtlinie oder einer Einzelrichtlinie oder Einzelverordnung genehmigt wurde, muss so hergestellt sein, dass es (sie) mit dem genehmigten Typ übereinstimmt und die Vorschriften dieser Richtlinie oder der in Anhang IV aufgeführten geltenden Rechtsvorschriften erfüllt.

Elk voertuig, systeem of onderdeel of elke technische eenheid waarvoor krachtens deze richtlijn of een bijzondere richtlijn of verordening goedkeuring is verleend, is zo vervaardigd dat het/zij in overeenstemming is met het type dat is goedgekeurd, en met name voldoet aan de voorschriften van deze richtlijn of van de in bijlage IV opgesomde regelgevingen.


Art. 2 - Die Gemeinde kann eine jährliche Gebühr in Höhe von höchstens 600 Euro für jedes Fahrzeug erheben, das durch ihr Kollegium im Rahmen des Betriebs eines Taxidienstes unter Einhaltung der in Artikel 16 des Dekrets festgesetzten Bedingungen genehmigt wird.

Art. 2. De gemeente mag een jaarlijkse belasting van een van maximum 600 euro innen voor elk voertuig vergund door haar College in het kader van een uitbating van een taxidienst onder de voorwaarden bedoeld in artikel 16 van het decreet.


Art. 3 - § 1. Die Dienststellen der Regierung erheben eine jährliche Gebühr für jedes Fahrzeug, das durch die Regierung im Rahmen des Betriebs eines im Bereich der Vermietung von Fahrzeugen mit Fahrer tätigen Dienstes oder eines Sammeltaxidienstes unter Einhaltung der in Artikel 28 des Dekrets festgesetzten Bedingungen genehmigt wird.

Art. 3. § 1. De diensten van de Regering innen een jaarlijkse belasting voor elk voertuig vergund door de Regering in het kader van een uitbating van een dienst van verhuur van wagens met chauffeur of een collectieve taxidienst onder de voorwaarden bedoeld in artikel 28 van het decreet.


Jedes Frontschutzsystem, das nach dieser Verordnung im Wege einer Typgenehmigung für ein Fahrzeug hinsichtlich des Anbaus eines Frontschutzsystems oder einer Typgenehmigung für ein Frontschutzsystem, das als selbstständige technische Einheit in den Verkehr gebracht werden soll, genehmigt ist, muss den Anforderungen dieser Verordnung entsprechen; ihm wird ein EG-Typgenehmigungszeichen nach den Bestimmungen des Anhangs IV erteilt, das anzubringen ist.

Elke frontbeschermingsinrichting die overeenkomstig deze verordening wordt goedgekeurd onder de typegoedkeuring van een voertuig wat de uitrusting ervan met een frontbeschermingsinrichting betreft, dan wel de typegoedkeuring van een als afzonderlijke technische eenheid aan te bieden frontbeschermingsinrichting, moet voldoen aan de in deze verordening gestelde eisen. Aan de inrichting wordt een volgens de voorschriften van bijlage IV vastgesteld EG-type goedkeuringsmerk verleend, dat er vervolgens op wordt aangebracht.


Die Rückhalteeinrichtung für Kinder mit diesem Genehmigungszeichen ist eine Einrichtung, die in jedes beliebige Fahrzeug eingebaut werden kann; sie kann für die Gewichtsklassen 9-36 kg (Klassen I-III) verwendet werden; sie wurde in den Niederlanden (E5) unter der Nummer 032439 genehmigt.

Het kinderbeveiligingssysteem met bovenstaand goedkeuringsmerk is een systeem dat in elk voertuig kan worden geïnstalleerd; het is bruikbaar voor de massagroep van 9 tot 36 kg (groepen I tot en met III); het is in Nederland (E4) goedgekeurd onder nummer 032439.


Die Rückhalteeinrichtung für Kinder mit diesem Genehmigungszeichen ist eine Einrichtung, die nicht in jedes beliebige Fahrzeug eingebaut werden kann; sie kann für die Gewichtsklassen 9-25 kg (Klassen I und II) verwendet werden; sie wurde in den Niederlanden (E5) unter der Nummer 032439 genehmigt.

Het kinderbeveiligingssysteem met bovenstaand goedkeuringsmerk is een systeem dat niet in elk voertuig kan worden geïnstalleerd; het is bruikbaar voor de massagroep van 9 tot 25 kg (groepen I en II); het is in Nederland (E4) goedgekeurd onder nummer 032439.


2.1. Jedes Fahrzeug, System, Bauteil oder jede selbständige technische Einheit, welche(s) nach dieser Richtlinie oder einer Einzelrichtlinie genehmigt wurde, muss so hergestellt sein, dass es (sie) mit dem genehmigten Typ übereinstimmt und die Vorschriften dieser Richtlinie oder einer Einzelrichtlinie erfüllt, die in der vollständigen Auflistung in Anhang IV oder Anhang XI enthalten ist.

2.1. Elk voertuig, systeem of onderdeel of elke technische eenheid waarvoor krachtens deze richtlijn of een bijzondere richtlijn goedkeuring is verleend, moet zo zijn vervaardigd dat het/zij in overeenstemming is met het type dat is goedgekeurd, en met name voldoet aan de voorschriften van deze richtlijn of aan een op de volledige lijst van bijlage IV of bijlage XI voorkomende bijzondere richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedes genehmigte fahrzeug' ->

Date index: 2025-09-03
w