Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedes fahrzeug dessen » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die Mitgliedstaaten erteilen die EG-Typgenehmigung für ein Fahrzeug in Bezug auf die Reifen nach den Bestimmungen des Anhangs III für jedes Fahrzeug, dessen Reifen (gegebenenfalls einschließlich der Ersatzreifen) die Anforderungen des Anhangs II sowie die Anforderungen für Fahrzeuge gemäß Anhang IV erfüllen, und teilen dem Fahrzeug eine Typgenehmigungsnummer gemäß Anhang III zu.

3. De lidstaten verlenen de EG-typegoedkeuring voor voertuigen wat de banden betreft onder de in bijlage III vastgestelde voorwaarden voor zover die banden (eventueel met inbegrip van de reserveband) voldoen aan de in bijlage II vermelde voorschriften alsmede aan de in bijlage IV vermelde voorschriften betreffende voertuigen en kennen hieraan een goedkeuringsnummer toe, als aangegeven in bijlage III.


(3) Die Mitgliedstaaten erteilen die EG-Typgenehmigung für ein Fahrzeug in Bezug auf die Reifen nach den Bestimmungen des Anhangs III für jedes Fahrzeug, dessen Reifen (gegebenenfalls einschließlich der Ersatzreifen) die Anforderungen des Anhangs II sowie die Anforderungen für Fahrzeuge gemäß Anhang IV erfüllen, und teilen dem Fahrzeug eine Typgenehmigungsnummer gemäß Anhang III zu.

3. De lidstaten verlenen de EG-typegoedkeuring voor voertuigen wat de banden betreft onder de in bijlage III vastgestelde voorwaarden voor zover die banden (eventueel met inbegrip van de reserveband) voldoen aan de in bijlage II vermelde voorschriften alsmede aan de in bijlage IV vermelde voorschriften betreffende voertuigen en kennen hieraan een goedkeuringsnummer toe, als aangegeven in bijlage III.


1° jede Person, die wegen schwerwiegender Indizien für eine Straftat gemäß den Artikeln 5 und 5bis unter Verdacht steht, anzuweisen, ihren Personalausweis oder jedes andere Dokument, mittels dessen sie identifiziert werden kann, sowie die zur Identifizierung des Fahrzeugs oder des Wasserfahrzeugs erforderlichen und unerlässlichen Dokumente vorzuweisen; »;

« elke persoon van wie ernstig vermoed wordt dat hij een in de artikelen 5 en 5bis bedoelde overtreding heeft begaan te verzoeken om de overlegging van zijn identiteitskaart of van elk ander identificatiedocument, alsook om de overlegging van de documenten die nodig en onontbeerlijk zijn voor de identificatie van het voertuig of het drijvend vaartuig; »;


Ohne diese Änderung könnte jedes Teil eines Fahrzeugs, dessen Typ genehmigt ist, für Sicherheitskontrollen ausgewählt werden, was zur Folge haben könnte, dass Fahrzeuge die Prüfung grundlos nicht bestehen.

Zonder deze wijziging zou elk voertuigonderdeel waarvoor typegoedkeuring is verleend, geselecteerd kunnen worden voor veiligheidscontroles, waardoor voertuigen mogelijk onnodig worden afgekeurd.


Art. 2 - Unbeschadet der in Artikel 12 festgelegten Bestimmungen ist jede Person und jedes Fahrzeug, die bzw. das sich zur Flugsteigseite eines Flughafens und dessen Anbauten begeben muss, verpflichtet eine Ausweiskarte im Sinne des vorliegenden Erlasses mitzuführen.

Art. 2. Onverminderd de bepalingen omschreven in artikel 12 dient elke persoon of elk voertuig die zich naar de start- en landingsbaanzijde van een luchthaven en bijgebouwen dienen te begeven houder te zijn van een identificatiebadge in de zin van dit besluit.


(3) Die Mitgliedstaaten erteilen die EG-Typgenehmigung für ein Fahrzeug in bezug auf die Reifen nach den Bestimmungen des Anhangs III für jedes Fahrzeug, dessen Reifen (gegebenenfalls einschließlich der Ersatzreifen) die Anforderungen des Anhangs II sowie die Anforderungen für Fahrzeuge gemäß Anhang IV erfuellen, und teilen dem Fahrzeug eine Typgenehmigungsnummer gemäß Anhang III zu".

3. De lidstaten verlenen de EG-typegoedkeuring voor voertuigen wat de banden betreft onder de in bijlage III vastgestelde voorwaarden voorzover die banden (eventueel met inbegrip van de reserveband) voldoen aan de in bijlage II vermelde voorschriften alsmede aan de in bijlage IV vermelde voorschriften betreffende voertuigen en kennen hieraan een goedkeuringsnummer toe, als aangegeven in bijlage III".


Während des in Artikel 15 Absatz 7 der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 genannten Zeitraums jede Überschreitung der zulässigen Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs, d.h. jeder Zeitraum von mehr als einer Minute, während dessen die Geschwindigkeit des Fahrzeugs bei Fahrzeugen der Klasse N3 90 km/h bzw. bei Fahrzeugen der Klasse M3 105 km/h überschritten hat (wobei die Fahrzeugklassen N3 und M3 der Definition des Anhangs II der Richtlinie ...[+++]

voor de in artikel 15, lid 7, van Verordening (EEG) nr. 3821/85 bedoelde periode, alle gevallen van overschrijding van de toegestane snelheid door het voertuig, d.w.z. alle perioden van meer dan 1 minuut waarin de snelheid van het voertuig meer dan 90 km/h (voertuigen van de categorie N3), respectievelijk 105 km/h (voertuigen van de categorie M3) bedraagt (de categorieën N3 en M3 als gedefinieerd in bijlage II bij Richtlijn 70/156/EEG van de Raad van 6 februari 1970 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan );


während des in Artikel 15 Absatz 7 der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 genannten Zeitraums jede Überschreitung der zulässigen Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs, das heißt jeder Zeitraum von mehr als einer Minute, während dessen die Geschwindigkeit des Fahrzeugs 90 km/h (bei Fahrzeugen der Klasse N3 ) bzw. 105 km/h (bei Fahrzeugen der Klasse M3 ) überschritt (wobei die Fahrzeugklassen N3 und M3 der Definition in Anhang I der Richtlin ...[+++]

voor de in artikel 15, lid 7, van Verordening (EEG) nr. 3821/85 bedoelde periode, alle gevallen van overschrijding van de toegestane snelheid door het voertuig, met name alle perioden van meer dan 1 minuut waarin de snelheid van het voertuig meer dan 90 km/h (voertuigen van de categorie N3) respectievelijk 105 km/h (voertuigen van de categorie M3) bedraagt (De categorieën N3 en M3 als gedefinieerd in Bijlage I van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad);


- "klimatisiertes Fahrzeug" jedes Fahrzeug, dessen feste oder abnehmbare Aufbauten besonders für die Beförderung von Gütern in temperaturgeführtem Zustand ausgerüstet sind und dessen Seitenwände einschließlich der Wärmedämmung mindestens 45 mm dick sind;

- "geconditioneerd voertuig": elke voertuig waarvan de vaste of mobiele bovenbouw speciaal is ingericht voor het vervoer van goederen bij een gecontroleerde temperatuur, en waarvan elk van de zijwanden, met inbegrip van de isolatie, ten minste 45 mm dik is;


Art. 2. Unbeschadet der in Artikel 11 festgelegten Bestimmungen ist jede Person und jedes Fahrzeug, die bzw. das zur Flugsteigseite eines Flughafens und dessen Anbauten sich begeben muss, zur Einhaltung der Vorschriften des vorliegenden Verfahrens verpflichtet.

Art. 2. Een persoon of een voertuig mag zich slechts met inachtneming van de voorschriften van onderhavige procedure naar het beschermde luchtvaartareaal van een luchthaven en de bijhorigheden ervan begeven, onverminderd de bepalingen van artikel 11.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedes fahrzeug dessen' ->

Date index: 2023-11-17
w