Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedes an sie gerichtete ersuchen » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Jede natürliche oder juristische Person kann Beschwerde einlegen gegen eine Entscheidung der Agentur gemäß den Artikeln 14, 20 und 21, die an sie gerichtet ist oder sie unmittelbar und individuell betrifft, oder wenn die Agentur innerhalb der anwendbaren Fristen nicht tätig wird.

1. Elke natuurlijke of rechtspersoon kan beroep aantekenen tegen een beslissing die door het Bureau op grond van de artikelen 14, 20 en 21 tot die persoon wordt gericht of dat rechtstreeks betrekking heeft op die persoon zelf, of indien het Bureau verzuimt te handelen binnen de gestelde termijnen.


Zwar geht aus dieser Bestimmung hervor, dass es der nationalen Regulierungsbehörde obliegt, der Europäischen Kommission eine Abschrift jedes Antrags auf Abweichung zu übermitteln, doch daraus kann nicht abgeleitet werden, dass die Anträge an sie gerichtet werden müssen; der Beschwerdegrund beruht also auf einer falschen Lesart di ...[+++]

Ook al blijkt uit die bepaling dat het de nationale regulerende instantie toekomt de Europese Commissie een afschrift toe te zenden van elke aanvraag tot afwijking, toch kan niet eruit worden afgeleid dat de aanvragen aan haar moeten worden gericht; de grief berust dus op een verkeerde lezing van dat artikel 36, lid 8, met dien verstande overigens dat het het orgaan - te dezen de minister - dat de aanvraag ontvangt, toekomt ze toe ...[+++]


Außerdem sollten die Mitgliedstaaten die länderspezifischen Empfehlungen, die jedes Frühjahr an sie gerichtet werden, besser umsetzen.

En de lidstaten moeten de landenspecifieke aanbevelingen die zij elk voorjaar ontvangen beter implementeren.


– in Kenntnis der Erklärung der Kommission während der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments am 17. Mai 2006, die Kommission werde jedes an sie gerichtete Ersuchen des Europäischen Parlaments um Vorlage eines Vorschlags zur Aussetzung oder Wiedereinsetzung der Gemeinschaftshilfe gebührend berücksichtigen und darauf rasch und genügend ausführlich antworten,

– gelet op de verklaring van de Commissie in de plenaire vergadering van het Europees Parlement van 17 mei 2006, dat de Commissie een eventueel verzoek van het Europees Parlement aan de Commissie tot indiening van een voorstel om de steun van de Gemeenschap op te schorten of te hervatten naar behoren in aanmerking zal nemen en onverwijld en voldoende gedetailleerd zal beantwoorden,


(1) Jede natürliche oder juristische Person einschließlich der nationalen Regulierungsbehörden kann gegen gemäß den Artikeln 7, 8 oder 9 an sie gerichtete Entscheidungen sowie gegen Entscheidungen, die an eine andere Person gerichtet sind, sie aber unmittelbar und individuell betreffen, Beschwerde einlegen.

1. Een natuurlijke of rechtspersoon, met inbegrip van de nationale regulerende instanties, kan beroep instellen tegen een tot hem gericht besluit als bedoeld in de artikelen 7, 8 of 9, of tegen een besluit dat, ofschoon in de vorm van een besluit gericht tot een andere persoon, hem rechtstreeks en individueel raakt.


ein an den Flaggenstaat gerichtetes Ersuchen, den Eignern und gegebenenfalls den Betreibern der Fischereifahrzeuge die ausführliche Begründung für die Aufnahme in die Liste mitzuteilen und sie auf die Folgen hinzuweisen, die sich aus der Aufnahme der Fischereifahrzeuge in die Gemeinschaftsliste der IUU-Schiffe gemäß Artikel 37 ergäben.

wordt de vlaggenstaat verzocht de eigenaar en, in voorkomend geval, de exploitant van het betrokken vissersvaartuig in kennis te stellen van de gedetailleerde motivering voor de voorgenomen opneming in de communautaire lijst van IOO-vaartuigen en van de gevolgen die de opneming van het vissersvaartuig in die lijst overeenkomstig artikel 37 zou hebben.


Das Europäische Parlament und der Rat erkennen zwar die speziellen Gegebenheiten jedes einzel­nen Organs und die mit jedem einzelnen Projekt verbundenen Besonderheiten an, sie ersuchen aber dennoch die Organe, weiterhin auf die Vereinheitlichung dieser Informationen durch gemeinsame Definitionen und Indikatoren hinzuarbeiten, damit Vergleiche zwischen den einzelnen Organen in Bezug auf Gebäudeflächen und Gebäudekosten – einschließlich eines gemeinsamen Verständnisses der Methode zur Berechnung der auf den Gesamtnutzungszeitraum aufget ...[+++]

Zij zijn zich weliswaar bewust van de specifieke behoeften van elke instelling en het bijzondere karakter van elk project, maar vragen de instellingen door te gaan met het harmoniseren van deze informatie aan de hand van gemeenschappelijke definities en indicatoren, die vergelijkingen van de beschikbare kantoorruimte en de kosten voor gebouwen mogelijk moeten maken, waaronder ook een consensus over de berekeningsmethode voor de jaarlijkse kosten van de gebouwen, over de volledige gebruiksperiode beschouwd.


XII. sie ERSUCHEN die EU und ihre Mitgliedstaaten um eine Verknüpfung bestehender Initiativen und Maßnahmen zur Verbesserung der Planung im Bereich der Humanressourcen in der EU, beispielsweise der Arbeit der Hochrangigen Gruppe für das Gesundheitswesen und die medizinische Versorgung, und um einen weiteren Ausbau der internationalen Bemühungen zur besseren Steuerung der Zu- und Abwanderung von Humanressourcen, damit dem Bedarf von Ländern mit akutem Fachkräftemangel im Gesundheitswesen umfassend Rechnung getragen und gleichzeitig das Recht jedes Einzelnen ...[+++]

XII. VERZOEKEN de EG en haar lidstaten koppelingen tot stand te brengen tussen de bestaande initiatieven en inspanningen om de personeelsplanning in de EU te verbeteren, zoals het werk van de Groep op hoog niveau inzake gezondheidsdiensten en medische zorg, en de internationale inspanningen te versterken om personeelsstromen beter te beheren, zodat de behoeften van landen die met een personeelscrisis in de gezondheidszorg te kampen hebben, volledig in aanmerking worden genomen, terwijl tegelijkertijd het recht van individuele personen om de nationale grenzen legaal te overschrijden volledig wordt geëerbiedigd".


Die Kommission hat beschlossen, drei Mitgliedstaaten Auskunftsersuchen hinsichtlich der Maßnahmenzu übermitteln, die sie unternommen haben, um Urteilen des EuGH nachzukommen: Das Ersuchen an die Niederlande betrifft das Urteil vom 8. November 2001 bezüglich des vorschriftswidrigen Vorsteuerabzugs bei Aufwendungen für beruflich genutzte Privatfahrzeuge. Italien wird gebeten, die Maßnahmen mitzuteilen, die es unternommen hat, um dem Urteil vom 25. Oktober 2001 nachzukommen, in dem es um eine Mehrwertsteuerrückerstattung durch die Ausg ...[+++]

De Commissie heeft besloten drie lidstaten om inlichtingen te verzoeken over de maatregelen die zij hebben genomen om de arresten van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen uit te voeren: Nederland, naar aanleiding van het arrest van 8 november 2001 met betrekking tot een niet-conforme aftrek van BTW van een kostenvergoeding voor het gebruik van privé-voertuigen door werknemers; Italië, naar aanleiding van het arrest van 25 oktober 2001 met betrekking tot de teruggaaf van BTW via obligatieleningen; en Frankrijk, naar aanleiding van het arrest van 27 februari 2002 met betrekking tot de toepassing van een minimumprijs voor s ...[+++]


Jede Person kann gegen eine an sie gerichtete Entscheidung oder gegen eine Entscheidung, die sie unmittelbar und individuell betrifft, Beschwerde einlegen.

Iedereen kan een beroep instellen tegen een beschikking die tot hem is gericht of die hem rechtstreeks en individueel raakt.


w