Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jederzeit darum bitten » (Allemand → Néerlandais) :

§ 1. Der Inhaber eines dinglichen Hauptrechts kann per Einschreiben den Immobilienvermittler jederzeit darum bitten, dass ihm die Verwaltung seiner Wohnung wieder anvertraut wird, unter der Bedingung, dass er den Restbetrag der von dem Immobilienvermittler für die Verwaltung direkt oder indirekt ausgelegten Kosten zurückgezahlt hat.

§ 1. Op elk ogenblik kan de houder van een zakelijk hoofdrecht bij aangetekend schrijven de vastgoedbeheerder erom verzoeken het beheer van zijn woning over te nemen op voorwaarde dat het saldo van de kosten die voor het beheer rechtstreeks of onrechtstreeks zijn gemaakt door de vastgoedbeheerder vooraf worden terugbetaald.


Art. 8 - Ausserhalb der zwingenden periodischen Berichterstattung kann der Minister den Generalverwalter jederzeit darum bitten, sich im Rahmen der Verwendung der Befugnis für eine bestimmte Angelegenheit zu verantworten.

Art. 8. Behalve de verplichte periodieke rapportage, kan de Minister de administrateur-generaal elk ogenblik erom verzoeken rekenschap af te leggen over het gebruik van de overdracht voor een welbepaalde materie.


Aber wir können diese Angelegenheit selbstverständlich jederzeit inoffiziell mit den polnischen oder anderen Behörden, die uns darum bitten, besprechen.

Maar we kunnen deze zaak natuurlijk altijd op informele wijze bespreken met de Poolse autoriteiten of met andere autoriteiten die ons vragen om dat te doen.


Daher möchte ich dringend darum bitten, dass wir bei Gesprächen mit unseren russischen Freunden jederzeit und überall betonen, dass Vorfälle dieser Art sich nicht ereignen dürfen, weil sie unseren gemeinsamen Dialog schwierig, wenn nicht unmöglich machen.

Ik verzoek u dan ook om in uw gesprekken met onze Russische vrienden altijd en overal te benadrukken dat dit soort acties niet mogen plaatsvinden, omdat zij onze gezamenlijke dialoog bemoeilijken en zelfs onmogelijk maken.


« Art. 84. Der Inhaber dinglicher Rechte kann jederzeit durch die in Artikel 1034bis bis 1034sexies des Strafgesetzbuches erwähnte Klage den Friedensrichter des Ortes, in dem die streitige Wohnung liegt, darum bitten, ihm die Verwaltung seiner Wohnung wieder anzuvertrauen.

« Art. 84. Om het beheer van de woning te kunnen overnemen, kan de drager van zakelijke rechten zich door middel van het verzoekschrift bedoeld in de artikelen 1034bis tot 1034sexies van het Gerechtelijk Wetboek elk ogenblik richten tot de vrederechter van het ambtsgebied waar de betwiste woning gelegen is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jederzeit darum bitten' ->

Date index: 2022-08-20
w