Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeder zeit bemerkungen äußern oder vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Die Regierung übermittelt den Planentwurf dem Regionalausschuss, der während der Durchführung der Bewertung der Umweltverträglichkeit oder zu jeder Zeit Bemerkungen äußern oder Vorschläge vorbringen kann, die er als nützlich erachtet.

De Regering maakt het ontwerp van plan aan de gewestelijke commissie over die tijdens de milieueffectenbeoordeling of op elk ogenblik opmerkingen kan maken of de voorstellen die zij nuttig acht, doen.


Sie können jederzeit Bemerkungen äußern oder Vorschläge machen.

Ze kunnen op elk ogenblik opmerkingen formuleren of voorstellen doen.


Ich möchte weiterhin betonen, dass nichts die Kommission daran hindert, ihren Vorschlag zu jeder Zeit nach der morgigen Abstimmung nachzubessern, außer vielleicht der Widerstand aus den eigenen Institutionen oder politischer Unwille.

Ik wil er verder op wijzen dat niets de Commissie ervan weerhoudt om haar voorstel op enig moment na de stemming van morgen te wijzigen, behalve misschien institutionele en politieke onwil.


(a) in Bezug auf jede einzelne Maßnahme ist festzustellen, ob entweder nationale Parlamente oder das Europäische Parlament uneingeschränkte Prüfrechte und -möglichkeiten hatten, z. B. Zugang zu Informationen, ausreichend Zeit für ein eingehendes Verfahren, sowie berechtigt waren, die Vorschläge zu ändern; die Evaluierung muss auch einen Überblick über die jeder einzelnen ...[+++]

(a) voor elke maatregel moet worden nagegaan of de nationale parlementen dan wel het Europees Parlement beschikten over volledige rechten en alle middelen van controle, zoals toegang tot informatie, voldoende tijd voor een grondige procedure, en rechten om de voorstellen te wijzigen; de evaluatie moet een overzicht bevatten van de rechtsgronden die gebruikt zijn voor elke beleidsmaatregel;


Der Bestimmung, nach der jede von einer Untersuchung betroffene Person zu jeder Zeit ein Auskunftsrecht hinsichtlich der im Laufe der Untersuchung erhobenen Daten hat, sollte hinzugefügt werden, dass der Betreffende anschließend das Recht hat, „sich dazu zu äußern, ob die personenbezogenen Daten unrichtig oder unvollständig sind“.

Met name moet na de vermelding dat „eenieder die betrokken is bij een onderzoek recht van inzage heeft in de hem betreffende persoonsgegevens die tijdens een onderzoek verzameld zijn ”worden toegevoegd dat een persoon vervolgens het recht heeft „mede te delen dat de persoonsgegevens volgens hem onvolledig of onnauwkeurig zijn”.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de ...[+++]


w