Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeder vertragspartei nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jeder Gläubiger wird erscheinen nach Rang seiner Forderung

ieder schuldeiser zal volgens zijn rang opkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. in der Erwägung, dass in die letzten Fassungen des ACTA einige wichtige Schutzklauseln aufgenommen wurden, und zwar sowohl in der Präambel als auch im Regelungstext, und dass gemäß den Bestimmungen des ACTA möglicherweise statutorische Ausnahmen nach nationalem Recht immer noch eingeschränkt sind, Änderungen der Rechtsvorschriften zur Einhaltung der strengeren Normen betreffend Schadensersatz und andere Sanktionen erforderlich werden oder die Einführung einer Art von Haftungsregelung ausgeschlossen wird, um bei Verstößen für Abhilfe zu sorgen, sowie in der Erwägung, dass in Artikel 1.2 des Übereinkommens geregelt ist ...[+++]

L. overwegende dat in de preambule en de inhoudelijke bepalingen van de laatste versies van de ACTA-tekst een aantal belangrijke waarborgen zijn opgenomen; overwegende dat de ACTA-tekst nog steeds bepalingen bevat die het gebruik van wettelijke uitzonderingen krachtens het nationale recht kunnen beperken, veranderingen in de wetgeving nodig maken om te voldoen aan hogere normen voor schadevergoeding en andere sancties, of de ontwikkeling uitsluiten van aansprakelijkheidsregels ter beperking van compensaties voor overtredingen; overwegende dat in artikel 1.2. van de overeenkomst wordt bepaald dat "[D]e Leden [zelf] beslissen wat de gesc ...[+++]


L. in der Erwägung, dass in die letzten Fassungen des ACTA einige wichtige Schutzklauseln aufgenommen wurden, und zwar sowohl in der Präambel als auch im Regelungstext, und dass gemäß den Bestimmungen des ACTA möglicherweise statutorische Ausnahmen nach nationalem Recht immer noch eingeschränkt sind, Änderungen der Rechtsvorschriften zur Einhaltung der strengeren Normen betreffend Schadensersatz und andere Sanktionen erforderlich werden oder die Einführung einer Art von Haftungsregelung ausgeschlossen wird, um bei Verstößen für Abhilfe zu sorgen, sowie in der Erwägung, dass in Artikel 1.2 des Abkommens geregelt ist, dass es ...[+++]

L. overwegende dat in de preambule en de inhoudelijke bepalingen van de laatste versies van de ACTA-tekst een aantal belangrijke waarborgen zijn opgenomen; overwegende dat de ACTA-tekst nog steeds bepalingen bevat die het gebruik van wettelijke uitzonderingen krachtens het nationale recht kunnen beperken, veranderingen in de wetgeving nodig maken om te voldoen aan hogere normen voor schadevergoeding en andere sancties, of de ontwikkeling uitsluiten van aansprakelijkheidsregels ter beperking van compensaties voor overtredingen; overwegende dat in artikel 1.2. van de overeenkomst wordt bepaald dat "[D]e Leden [zelf] beslissen wat de gesc ...[+++]


(3) Nach der schriftlichen Bestätigung durch den Gemeinsamen Ausschuss gemäß Artikel 18 Absatz 6, dass die Gesetze und sonstigen Vorschriften jeder Vertragspartei die Mehrheitsbeteiligung und tatsächliche Kontrolle ihrer Luftfahrtunternehmen durch die andere Vertragspartei oder deren Staatsangehörige gestatten,

3. Voor zover het Gemengd Comité, overeenkomstig artikel 18, lid 6, schriftelijk bevestigt dat de wetten en regels van elke partij toestaan dat de andere partij of haar onderdanen meerderheidseigenaar wordt van haar luchtvaartmaatschappijen of er de feitelijke zeggenschap over verwerft:


Die Behandlung, die die eine Vertragspartei im Rahmen dieses Abkommens der anderen Vertragspartei gewährt, darf ab dem Tag, der einen Monat vor Inkrafttreten der entsprechenden Verpflichtungen des Allgemeinen Übereinkommens über den Dienstleistungsverkehr (GATS) liegt, hinsichtlich der unter das GATS fallenden Sektoren und Maßnahmen nicht günstiger sein als die Behandlung, die diese erste Vertragspartei nach den Bestimmungen des GATS hinsichtlich jedes Dienstleistungssektors, -teilsektors und jeder ...[+++]

Met ingang van de dag één maand voorafgaand aan het in werking treden van de relevante voorschriften van de Algemene Overeenkomst inzake de Handel in Diensten (GATS) mag, ten aanzien van de sectoren of maatregelen waarop de GATS betrekking heeft, de in het kader van deze overeenkomst door een partij aan de andere toegekende behandeling in geen geval gunstiger zijn dan die welke door eerstgenoemde partij in het kader van de GATS en met betrekking tot om het even welke dienstensector, dienstensubsector en wijze van dienstverlening wordt toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide Delegationen erkannten an, dass nach Artikel 10 Absatz 7 Luftfahrtunternehmen jeder Vertragspartei, die die entsprechenden Genehmigungen besitzen, zu Bedingungen, die diskriminierungsfrei für alle Luftfahrtunternehmen gelten, Code-Sharing-Dienste von und nach allen Punkten im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei anbieten können, die auch von anderen Luftfahrtunternehmen im internationalen Luftverkehr über direkte, indirek ...[+++]

Beide delegaties erkenden dat, volgens lid 7 van artikel 10, de luchtvaartmaatschappijen van elke partij die het vereiste gezag hebben, code-sharediensten mogen onderhouden, op voorwaarden die op niet-discriminerende wijze gelden voor alle luchtvaartmaatschappijen, vanaf en naar alle punten op het grondgebied van de andere partij waarheen een andere luchtvaartmaatschappij internationaal luchtvervoer uitvoert op rechtstreekse, onrechtstreekse, interline- of onlinevluchten, mits zulke code-sharediensten:


Die Luftfahrtunternehmen jeder Vertragspartei können diese Ausgaben nach eigenem Ermessen im Gebiet der anderen Vertragspartei entsprechend den dort geltenden Währungsvorschriften in frei konvertierbaren Währungen begleichen.

De luchtvaartmaatschappijen van iedere partij mogen naar eigen goeddunken deze uitgaven op het grondgebied van de andere partij betalen in volgens de plaatselijke valutareglementering vrij inwisselbare munteenheden.


Artikel 46 ermöglicht es seinerseits jeder Vertragspartei im Einzelfall und nach Maßgabe ihres nationalen Rechts, der jeweils betroffenen Vertragspartei ohne Ersuchen „Informationen (mitzuteilen), die für den Empfänger zur Unterstützung bei der Bekämpfung zukünftiger Straftaten, zur Verhütung einer Straftat oder zur Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit und Ordnung von Bedeutung sein können“.

Op grond van artikel 46 kan iedere overeenkomstsluitende partij met inachtneming van het nationale recht in individuele gevallen, zonder een daartoe strekkend verzoek, de betrokken overeenkomstsluitende partij "informatie meedelen die voor de ontvangende overeenkomstsluitende partij ter verlening van bijstand bij de bestrijding van toekomstige strafbare feiten, ter voorkoming van strafbare feiten of ter afwending van gevaar voor de openbare orde en veiligheid van belang kunnen zijn".


Hiervon abweichend dürfen die nach Artikel 96 gespeicherten Daten nach Maßgabe des nationale Rechts jeder Vertragspartei nur für die sich aus Artikel 101 Absatz 2 ergebende Zwecke genutzt werden".

In afwijking daarvan mogen de overeenkomstig artikel 96 opgenomen gegevens naar het nationale recht van iedere Overeenkomstsluitende Partij slechts voor de uit artikel 101, lid 2 voortvloeiende doeleinden worden gebruikt".


(14) Die in Artikel 4 Absatz 2 Buchstaben a, b und d des Basler Übereinkommens begründeten Verpflichtungen, die Erzeugung gefährlicher Abfälle von jeder Vertragspartei auf ein Mindestmaß zu beschränken, die Verfügbarkeit geeigneter Entsorgungsanlagen für eine umweltgerechte Behandlung gefährlicher Abfälle sicherzustellen, die sich nach Möglichkeit im Inland befinden sollen, und die Verbringung gefährlicher Abfälle auf ein Mindestmaß zu beschränken, das mit der umweltverträglichen und wirksamen Behandlung solcher Abfälle vereinbar ist, ...[+++]

(14) Het is van belang rekening te houden met de eisen van artikel 4, lid 2, onder a), b) en d) , van het Verdrag van Bazel die inhouden dat het genereren van gevaarlijke afvalstoffen door iedere partij tot een minimum wordt beperkt, dat adequate behandelingsfaciliteiten voor een milieuhygiënisch veilig beheer van gevaarlijke afvalstoffen binnen het kader van de mogelijkheden op het grondgebied van iedere partij worden ingericht en dat het overbrengen van gevaarlijke afvalstoffen tot een minimum wordt beperkt zodat een milieuhygiënisch verantwoord en efficiënt beheer van dergelijke afvalstoffen mogelijk is.


(2) Die Häufigkeit der von jeder Vertragspartei vorzunehmenden Beschau ist in Anlage VIII Buchstabe B festgelegt. Eine Vertragspartei kann die Häufigkeit dieser Kontrollen aufgrund der nach den Artikeln 7 und 8 erzielten Fortschritte oder aufgrund von Prüfungen, Konsultationen oder anderen in diesem Abkommen vorgesehenen Maßnahmen im Rahmen ihrer Zuständigkeiten nach ihren internen Rechtsvorschriften ändern.

2. De frequentie waarmee iedere partij materiële controles bij invoer verricht, zijn vastgesteld in aanhangsel VIII. B. Een partij kan deze frequentie binnen de grenzen van haar bevoegdheid en in overeenstemming met haar interne wetgeving wijzigen naar aanleiding van vooruitgang die werd geboekt overeenkomstig de artikelen 7 en 8, of naar aanleiding van de verificaties, het overleg of andere maatregelen waarin deze overeenkomst voorziet.




D'autres ont cherché : jeder vertragspartei nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeder vertragspartei nach' ->

Date index: 2021-07-24
w