Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeder einzelne euro » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU-Mittel gehören unseren Bürgerinnen und Bürgern, und wir sind es ihnen schuldig, dass jeder einzelne Euro sinnvoll und den Vorschriften entsprechend ausgegeben wird.“

Het EU-geld is van de burgers, en we zijn het hun verschuldigd om elke euro goed en volgens de regels te besteden.


Die Kommission hat auch die Errichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft initiiert, die sicherstellen soll, das jeder einzelne Euro aus dem EU-Haushalt seinem Zweck entsprechend verwendet und vor dem Zugriff von Straftätern geschützt wird (MEMO/14/124).

De Commissie heeft voorts het initiatief genomen tot de oprichting van een Europees Openbaar Ministerie. Dat moet ervoor zorgen dat alle EU-middelen worden gebruikt voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de EU, en misbruik van deze middelen voorkomen (MEMO/14/124).


Bei seiner Vorstellung des Entwurfs der Kommission für den neuen MFR im Juni 2011 reagierte José Manuel Barroso auf diese Forderung, indem er verlangte, dass Haushaltsbeschlüsse nicht im Rahmen traditioneller Haushaltslinien, denen bürokratische und wahlkreisbezogene Überlegungen zugrunde lägen, sondern im Hinblick auf Fakten und Ziele gefasst würden, damit jeder einzelne Euro bestmöglich verwendet werden könne.

Bij de presentatie van het voorstel van de Commissie voor het MFK in juni 2011 ging de heer Barroso daarop in met een pleidooi voor begrotingsbesluiten in termen van feiten en doelen in plaats van de traditionele begrotingsposten die gestuurd worden door druk uit de ambtenarij of de achterban, met als doel iedere uitgegeven euro zo goed mogelijk te benutten.


D. in der Erwägung, dass Präsident Barroso bei der Vorstellung des Entwurfs der Kommission für den neuen mehrjährigen Finanzrahmen im Juni 2011 gefordert hat, dass Haushaltsbeschlüsse nicht im Rahmen traditioneller Haushaltslinien, denen bürokratische Überlegungen zugrunde liegen, sondern im Hinblick auf Fakten und Ziele gefasst werden, damit jeder einzelne Euro bestmöglich verwendet werden kann;

D. overwegende dat voorzitter Barroso in juni 2011 bij de presentatie van het voorstel van de Commissie voor het nieuw meerjarig financieel kader erop aandrong dat „begrotingsbesluiten niet worden genomen via traditionele begrotingsposten die gestuurd worden door druk uit de ambtenarij, maar wel in termen van feiten en doelen [.], om iedere uitgegeven euro zo goed mogelijk te benutten”;


D. in der Erwägung, dass Präsident Barroso bei der Vorstellung des Entwurfs der Kommission für den neuen mehrjährigen Finanzrahmen im Juni 2011 gefordert hat, dass Haushaltsbeschlüsse nicht im Rahmen traditioneller Haushaltslinien, denen bürokratische Überlegungen zugrunde liegen, sondern im Hinblick auf Fakten und Ziele gefasst werden, damit jeder einzelne Euro bestmöglich verwendet werden kann;

D. overwegende dat voorzitter Barroso in juni 2011 bij de presentatie van het voorstel van de Commissie voor het nieuw meerjarig financieel kader erop aandrong dat "begrotingsbesluiten niet worden genomen via traditionele begrotingsposten die gestuurd worden door druk uit de ambtenarij, maar wel in termen van feiten en doelen [.], om iedere uitgegeven euro zo goed mogelijk te benutten";


Folglich führt eine kollektive Klageschrift, die durch alle Mitglieder einer faktischen Vereinigung eingereicht wird, zur Zahlung einer Gebühr für die Eintragung in die Liste von 175 oder 100 Euro, multipliziert mit der Anzahl Antragsteller. Diese Entscheidung des Dekretgebers beeinträchtigt jedoch keineswegs das Recht auf Zugang zu den Gerichten, da jeder einzelne Antragsteller nur 175 oder 100 Euro zahlen muss, ebenso wie wenn er eine individuelle Klageschrift eingereicht hätte.

Bijgevolg geeft een collectief verzoekschrift, ingediend door alle leden van een feitelijke vereniging, aanleiding tot het betalen van een rolrecht van 175 of 100 euro, vermenigvuldigd met het aantal verzoekers. Die keuze van de decreetgever doet evenwel geenszins afbreuk aan het recht op toegang tot de rechter, vermits elke individuele verzoeker slechts 175 of 100 euro verschuldigd is, net zoals wanneer hij een individueel verzoekschrift zou hebben ingediend.


Diese Entscheidung des Dekretgebers beeinträchtigt jedoch keineswegs das Recht auf Zugang zu den Gerichten, da jeder einzelne Antragsteller nur 175 oder 100 Euro zahlen muss, ebenso wie wenn er eine individuelle Klageschrift eingereicht hätte.

Die keuze van de decreetgever doet evenwel geenszins afbreuk aan het recht op toegang tot de rechter, vermits elke individuele verzoeker slechts 175 of 100 euro verschuldigd is, net zoals wanneer hij een individueel verzoekschrift zou hebben ingediend.


Die Europäischen Kommission und die EU-Mitgliedstaaten tragen gemeinsam die Verantwortung dafür, dass jeder einzelne Euro diesen Armen zugute kommt.

Het is de verantwoordelijkheid van de Europese Commissie en de EU-lidstaten dat iedere euro ten goede van de armen in de wereld komt.


In Zeiten, in denen jeder einzelne Euro für die Erholung der europäischen Wirtschaft zählt, können wir nicht zulassen, dass diese Mittel für die falschen Zwecke ausgegeben werden.

Nu iedere euro van belang is voor het herstel van de Europese economie, mogen deze middelen niet verkeerd worden besteed.


Aus rein idealistischen Gründen sollten wir selbstverständlich auch daran arbeiten, dass jeder einzelne Euro der europäischen Steuerzahler verantwortungsvoll und transparent verwaltet wird.

Ook om zuiver idealistische redenen moeten we er natuurlijk voor zorgen dat elke euro die de Europese belastingbetalers betalen op verantwoorde wijze wordt beheerd en dat dit op een transparante wijze gebeurt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeder einzelne euro' ->

Date index: 2024-10-03
w