Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedenfalls solange » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soweit und solange dies unbedingt erforderlich ist,um

voor zover en voor zolang deze strikt noodzakelijk zijn ter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Regelung in diesem Staat könnte zudem vorsehen, daß jedenfalls nur die Gebühren für einen Rechtsanwalt erstattet werden. Die Frage der Zulässigkeit solcher Bedingungen wurde in Punkt A behandelt; solange es diese jedoch gibt, ist es sehr wahrscheinlich, daß der Antragsteller zwischen zwei Stühle fällt und die Zusatzkosten eines Rechtsanwalts im Herkunftsstaat selbst zu tragen hat.

De rechtmatigheid van dergelijke voorwaarden wordt hierboven onder punt A besproken, maar zolang zij blijven bestaan is het zeer goed mogelijk dat de verzoeker tussen wal en schip valt en zelf de extra kosten van de advocaat in zijn eigen land moet dragen.


Die EU hat sich entschlossen, jedenfalls solange es nicht notwendig ist, sich anders zu entscheiden, keine eigene Armee aufzustellen und die Handelspolitik als Hauptverhandlungsinstrument in den internationalen Beziehungen einzusetzen, und in dieser Hinsicht ist sie bislang erfolgreich gewesen.

In ieder geval totdat het noodzakelijk wordt om anders te beslissen, heeft de EU ervoor gekozen om geen eigen leger te hebben en om in haar buitenlandse betrekkingen het handelsbeleid te gebruiken als voornaamste onderhandelingsinstrument, wat behoorlijk succesvol is.


Wenn tatsächlich eine neue Seeroute zwischen Europa, Asien und Nordamerika aufgetan werden könnte, würde das beispielsweise der Piraterie in Somalia mit einem Schlag die Grundlage entziehen, und die EU würde mit dem Wegfall ihrer Atalanta-Mission eine Stange Geld sparen, jedenfalls solange die autochthone Bevölkerung der Inuit nicht aufgrund des Entzugs ihrer natürlichen Lebensgrundlagen womöglich in ähnlichen Verzweiflungsmaßnahmen oder -aktivitäten wie Piraterie getrieben wird. Dies gilt es sowohl bei der Routenplanung als auch bei der Ölförderung zu bedenken.

Als er daadwerkelijk een nieuwe scheepvaartroute tussen Europa, Azië en Noord-Amerika bevaarbaar wordt, zou dat bijvoorbeeld in één klap de piraten in Somalië hun inkomstenbron ontnemen, en zou de EU door het wegvallen van haar missie ‘Atalanta’ een hele hoop geld besparen, in elk geval zolang de autochtone bevolking, de Inuit, niet haar toevlucht zoekt tot soortgelijke vertwijfelde acties of piraterij wanneer zij haar broodwinning verliest. Dit punt speelt zowel bij de routeplanning als bij de oliewinning.


Ich weise auf Ziffer 15 hin, in der begrüßt wird, dass Schottland eine Regelung eingeführt hat, bei der Fanggründe freiwillig und mit sofortiger Wirkung geschlossen werden, was ein hervorragendes Beispiel für die Art Initiative darstellt, die von der GFP gefördert und belohnt werden sollte, jedenfalls solange wir sie noch als Bewirtschaftungsmaßnahme erdulden müssen.

Ik vestig de aandacht op paragraaf 15, die het plan van de vrijwillige onmiddellijke sluiting van gebieden verwelkomt dat is geïntroduceerd door Schotland, een uitstekend voorbeeld van het soort initiatief dat moet worden aangemoedigd en met maatregelen gestimuleerd door het CFP voor ten minste zo lang als wij daar als beheersmaatregel mee opgescheept zitten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Keiner von uns — jedenfalls nicht aus meiner Fraktion — will einen neuen kalten Krieg mit Russland. Aber wir werden nicht schweigen, solange es solche Menschenrechtsverletzungen wie derzeit gibt, die zum Tode von Menschen führen, die für die Meinungsfreiheit in Russland kämpfen.

Niemand van ons - in elk geval niemand van onze fractie - wil een nieuwe Koude Oorlog met Rusland, maar we zullen niet zwijgen zolang zich dergelijke schendingen van de mensenrechten voordoen, waardoor mensen die voor de vrijheid van meningsuiting in Rusland strijden, de dood vinden.


Solange die Haushaltslinie für Umwelt diese Größenordnung aufweist, wird die Umwelt nicht ernstgenommen, jedenfalls im Vergleich zu den Budgets für die Landwirtschaft oder die Strukturfonds, die übrigens immer noch häufig zur Umweltzerstörung beitragen.

Zolang de begrotingslijn voor milieubeheer in deze orde van grootte blijft liggen, wordt het milieu niet serieus genomen, in vergelijking met de begrotingen voor landbouw of structuurfondsen, die trouwens vaak bijdragen aan de aantasting van het milieu.




D'autres ont cherché : jedenfalls solange     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedenfalls solange' ->

Date index: 2023-10-22
w