Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedenfalls könnten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.


Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten

gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven


Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konnten

stelsel van schadeloosstelling voor geldige,doch niet gegunde offerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jedenfalls könnten die Beschränkungen des freien Dienstleistungsverkehrs, die sich speziell aus den Verfahren zur Erteilung und zur Verlängerung der Zulassung eines einzigen Veranstalters ergeben, als gerechtfertigt angesehen werden, wenn der betreffende Mitgliedstaat beschlösse, die Zulassung einem öffentlichen Veranstalter, der hinsichtlich seiner Leitung unmittelbarer staatlicher Aufsicht untersteht, oder einem privaten Veranstalter, dessen Tätigkeiten die Behörden genau überwachen können, zu erteilen oder sie zu verlängern.

De beperkingen van het vrij verrichten van diensten die specifiek voortvloeien uit de procedures voor de verlening en de verlenging van een vergunning aan slechts één exploitant zouden hoe dan ook kunnen worden geacht te zijn gerechtvaardigd indien de betrokken lidstaat zou besluiten de vergunning te verlenen aan of te verlengen voor een openbare exploitant wiens beheer onder rechtstreeks toezicht staat van de Staat of een particuliere exploitant op wiens activiteiten de overheid een strenge controle kan uitoefenen.


Bei der dritten Lesung waren wir schließlich an dem Punkt angekommen, wo wir uns, im Prinzip jedenfalls, auf ein sofortiges Verbot von Lebensmitteln von geklonten Tieren einigen konnten.

In derde lezing hebben we het punt bereikt waar we in principe overeengekomen zijn dat voedsel afkomstig van gekloonde dieren per direct wordt verboden.


Jedenfalls könnten gegen die Ablehnung eines Genehmigungsantrags grundsätzlich beim Verwaltungsgericht Rechtsmittel eingelegt werden, das dann nach Prüfung der Begründung der Ablehnung entscheidet.

In ieder geval, kan tegen ieder besluit om de erkenning te weigeren, beroep wegens bevoegdheidsoverschrijding worden ingesteld bij de administratieve rechter, die zich uitspreekt ten aanzien van de motivering die voor de weigering wordt gegeven.


Ich danke Ihnen jedenfalls dafür, dass Sie dieses Thema angesprochen haben, so dass wir erneut das drängende Problem der Sicherheit des Seeverkehrs mit Nachdruck angehen konnten.

In elk geval dank ik u dat u deze kwestie ter sprake brengt, wat ons de gelegenheid geeft nog eens de absolute noodzaak van maritieme veiligheid te onderstrepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin jedenfalls der Meinung, dass wir reagiert haben, und möchte dem Parlament für seine schnelle Reaktion danken, dass wir so bald wie möglich deutliche Signale an den Agrarsektor im Zusammenhang mit der Flächenstilllegung senden konnten.

Ik denk dus dat we hebben gereageerd en ik heb het Parlement kunnen bedanken voor zijn snelle reactie, zodat wij zo spoedig mogelijk duidelijke signalen kunnen zenden aan de landbouwsector voor wat betreft de nulstelling van de braaklegging.


Ich bin jedenfalls der Meinung, dass wir reagiert haben, und möchte dem Parlament für seine schnelle Reaktion danken, dass wir so bald wie möglich deutliche Signale an den Agrarsektor im Zusammenhang mit der Flächenstilllegung senden konnten.

Ik denk dus dat we hebben gereageerd en ik heb het Parlement kunnen bedanken voor zijn snelle reactie, zodat wij zo spoedig mogelijk duidelijke signalen kunnen zenden aan de landbouwsector voor wat betreft de nulstelling van de braaklegging.


Ich jedenfalls lehne es ab, unseren Partnerländern Bedingungen aufzuzwingen, wie sie die marktradikalen Kräfte noch nicht einmal innerhalb der EU durchsetzen konnten.

Ik ben er in ieder geval op tegen om onze partnerlanden voorwaarden op te leggen die de radicale voorstanders van een vrije markt nog niet eens voor de EU hebben kunnen afdwingen.


In der Klageschrift in der Rechtssache Nr. 2336 legen die klagenden Parteien dar, dass Artikel 3 des ersten Zusatzprotokolls, der das passive und aktive Wahlrecht bei Wahlen der Legislative garantiere, auf die betreffenden Wahlen Anwendung finde und die Staaten gemäss der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes und der Europäischen Kommission für Menschenrechte verpflichte, den Wahlkandidaten und den Wählern die Möglichkeit zu bieten, ihre jeweiligen Rechte ohne Diskriminierung und ohne willkürliche Einschränkung in Anspruch zu nehmen, ohne dass irgendein Druck auf die Entscheidung des Wählers ausgeübt werden könne und ohne dass - jedenfalls innerhalb eines Ver ...[+++]

In het verzoekschrift in de zaak nr. 2336 zetten de verzoekende partijen uiteen dat artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol, dat het recht waarborgt om zich kandidaat te stellen en het recht om te stemmen bij de verkiezing van de wetgevende macht, van toepassing is op de in het geding zijnde verkiezingen en, volgens de rechtspraak van het Europees Hof en de Europese Commissie voor de Rechten van de Mens, de Staten verplicht de kandidaten bij de verkiezing en de kiezers de mogelijkheid te geven hun respectieve rechten zonder discriminatie en zonder willekeurige beperking te genieten, zonder dat enige druk mag worden uitgeoefend op de ...[+++]


Wenn man keine Diskriminierungen zwischen Patienten schaffen wolle, sei es also erforderlich, allen die Grenzen des therapeutischen Formulars aufzuerlegen oder sie auf niemanden anzuwenden, jedenfalls nicht auf die neuen Patienten, die sich an eine Krankenhausapotheke wenden könnten.

Om geen discriminaties onder de patiënten teweeg te brengen, is het derhalve noodzakelijk ofwel de beperkingen van het therapeutisch formularium op iedereen toe te passen, ofwel op niemand toe te passen, in ieder geval niet op de nieuwe patiënten die een beroep kunnen doen op de ziekenhuisapotheek.


Ich bin jedenfalls sicher, daß es erhebliche Enttäuschung mit allen Initiativen in China geben würde, die ein weniger stabiles Klima für Investoren schaffen könnten.

Ik ben er tevens van overtuigd dat initiatieven in China die een minder stabiel klimaat voor investeerders zouden creëren op aanzienlijke teleurstelling zouden stuiten.




D'autres ont cherché : jedenfalls könnten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedenfalls könnten' ->

Date index: 2021-09-13
w