Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tagung im Rahmen des politischen Dialogs
Treffen im Rahmen des politischen Dialogs

Traduction de «jeden politischen dialog » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tagung im Rahmen des politischen Dialogs | Treffen im Rahmen des politischen Dialogs

vergadering in het kader van de politieke dialoog


Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Costa Rica, der Republik El Salvador, der Republik Guatemala, der Republik Honduras, der Republik Nicaragua und der Republik Panama andererseits

Overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de republieken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama, anderzijds


Ministerkonferenz über den politischen Dialog und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den EG und ihren Mitgliedstaaten, den Ländern Zentralamerikas und Panama sowie den an der Zusammenarbeit mitbeteiligten Ländern Kolumbien, Mexiko und Venezuela

Ministeriële Conferentie over de politieke dialoog en de economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de landen van Centraal-Amerika en Panama, en Colombia, Mexico en Venezuela als bij de samenwerking betrokken landen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unter Berücksichtigung der Empfehlungen des Rates[20] wird die Bekämpfung des Menschenhandels auch künftig systematisch in einschlägige EU-Abkommen und strategische Partnerschaften mit Nicht-EU-Ländern und darüber hinaus in jeden politischen Dialog über Migration und Mobilität aufgenommen.

Er zal voortzetting worden gegeven aan de systematische integratie van het EU-beleid inzake mensenhandel in relevante EU-overeenkomsten en strategische partnerschappen met derde landen, alsook in alle politieke dialogen over migratie en mobiliteit, rekening houdend met de aanbevelingen van de Raad[20].


Die politischen Leitlinien und Maßnahmen, die am Ende eines jeden Abschnitts dieser Mitteilung vorgeschlagen werden, sollen mithilfe folgender Instrumente umgesetzt und weiterverfolgt werden: der Durchführungsmaßnahmen von Erasmus+ und Horizont 2020, der gemeinsamen Berichterstattung zum strategischen Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung (ET 2020), der Governance-Bestimmungen der Strategie Europa 2020 und des jährlichen Anzeigers für die allgemeine und berufliche Bildung sowie des Bologna-Prozesses und des po ...[+++]

De ontwikkeling en de follow-up van de beleidsrichtsnoeren en maatregelen die aan het eind van ieder punt van deze mededeling worden voorgesteld, worden verricht op basis van de uitvoeringsinstrumenten voor de programma's Erasmus+ en Horizon 2020, de gezamenlijke verslaglegging over het strategisch kader voor Europese samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding (ET 2020), de bepalingen inzake bestuur van de Europa 2020-strategie, de jaarlijkse Onderwijs- en opleidingenmonitor van de EU, het Bolognaproces en de beleidsdialoog met belangrijke internationale belanghebbenden.


Gleichzeitig hat sie vorgeschlagen, für jeden Rahmen geografisch definierte Instrumente festzulegen, die es ermöglichen sollen, die unterschiedlichen strategischen Prioritäten der Regionen anzugehen, größere politische Hebelwirkung zu erzielen und die Mischfinanzierungen effektiv in den Dienst des politischen Dialogs zu stellen und damit auch die Berichterstattung zu erleichtern.

Tegelijkertijd wordt, om de verschillende regionale beleidsprioriteiten te kunnen verwezenlijken, de hefboomwerking van het beleid te kunnen vergroten en een doeltreffend gebruik te kunnen maken van blendingoperaties voor beleidsdialoog en voor rapportagedoeleinden, voorgesteld om voor elk kader geografisch afgebakende "faciliteiten" aan te wijzen.


Unter Berücksichtigung der Empfehlungen des Rates[20] wird die Bekämpfung des Menschenhandels auch künftig systematisch in einschlägige EU-Abkommen und strategische Partnerschaften mit Nicht-EU-Ländern und darüber hinaus in jeden politischen Dialog über Migration und Mobilität aufgenommen.

Er zal voortzetting worden gegeven aan de systematische integratie van het EU-beleid inzake mensenhandel in relevante EU-overeenkomsten en strategische partnerschappen met derde landen, alsook in alle politieke dialogen over migratie en mobiliteit, rekening houdend met de aanbevelingen van de Raad[20].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insofern die klagenden Parteien einen Behandlungsunterschied gegenüber hohen Beamten, die gleichwertige Tätigkeiten innerhalb der Verwaltungen der Wallonischen Region ausübten, bemängeln würden, wurde in der Begründung zum angefochtenen Dekret präzisiert: « Der Zielsetzungsvertrag dient zunächst dazu, nach einer Konzertierung und daher einem Dialog innerhalb des Direktionsausschusses die Aufgaben eines jeden zu klären. Es sei daran erinnert, dass es tatsächlich nur den Gewählten obliegt, die politischen ...[+++]

In zoverre de verzoekende partijen zich zouden beklagen over een verschil in behandeling met hoge ambtenaren die gelijkwaardige activiteiten uitoefenen binnen de administraties van het Waalse Gewest, wordt in de memorie van toelichting van het bestreden decreet gepreciseerd : « De doelstellingenovereenkomst heeft in de eerste plaats tot doel de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken na overleg en dus dialoog binnen het directiecomité. Ter herinnering, het staat wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen de beleidsdoelstellingen te bepalen. Vervolgens zal de directeur-generaal, na overleg met de diensten en met name met de financie ...[+++]


Darüber hinaus ist sie zentrales Thema eines jeden politischen Dialogs.

Het is ook een centraal thema in elke beleidsdialoog.


Die EU berücksichtigt Fragen des Rassismus, der Fremdenfeindlichkeit und der Diskriminierung in ihrem politischen Dialog mit Drittländern und betont konsequent das Prinzip der Nichtdiskriminierung, das erfordert, dass Menschenrechte für jeden Menschen ohne Ansehen seiner sexuellen Ausrichtung oder Geschlechtsidentität gelten.

De EU heeft vraagstukken op het gebied van racisme, xenofobie en discriminatie in de politieke dialoog met derde landen opgenomen en propageert voortdurend het beginsel van non-discriminatie volgens hetwelk de rechten van de mens voor alle mensen gelden, ongeacht hun seksuele geaardheid of genderidentiteit.


Um jeden Zweifel zu zerstreuen, möchte ich auch die Kommission zu ihren Bemühungen zur Vorlage der Leitlinien für den Abschluss dieser Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit beglückwünschen – und ich bin sicher, dass sich Herr Patten an die Treffen erinnern wird, die wir, auch mit Herrn Lamy, vor dem Gipfel von Madrid hatten.

Om alle twijfels weg te nemen wil ik de Commissie ook graag complimenteren met haar handelswijze bij de presentatie van de richtlijnen voor de afronding van deze overeenkomsten inzake politieke dialoog en samenwerking. Ik weet zeker dat de heer Patten zich de voorbereidende gesprekken nog kan herinneren die wij, samen met de heer Lamy, tijdens de Top van Madrid hebben gevoerd.


30. fordert den EU-Vorsitz nachdrücklich auf, das EP rechtzeitig über die Maßnahmen zur Vorlage eines Standpunkts der EU oder jeden Vorschlags (z.B. das EU-Prioritätenpapier für die Jahrestagung der Generalversammlung, Vorschläge für Resolutionen, die im Namen der EU dem Sicherheitsrat oder auf der jährlichen Tagung des ECOSOC, insbesondere der Menschenrechtskommission, unterbreitet werden sollen) vor den UNO-Gremien oder Agenturen zu unterrichten und die zuständigen Ausschüsse des EP über die UNO-Vorschläge für eine Zusammenarbeit im Bereich des Krisenmanagements (z.B. Zusammenarbeit in Kongo, Liberia), der Konfliktprävention, des Konfl ...[+++]

30. dringt erop aan dat het voorzitterschap van de EU het EP op een gepast tijdstip op de hoogte brengt van de maatregelen die worden genomen voor het presenteren van elk EU-standpunt, dan wel elk EU-voorstel aan de organen of organisaties van de VN (b.v. het prioriteitendocument van de EU voor de jaarlijkse bijeenkomst van de Algemene Vergadering, voorstellen voor resoluties die namens de EU moeten worden voorgelegd aan de Veiligheidsraad of de jaarlijkse bijeenkomst van de ECOSOC, met name de Commissie voor de mensenrechten), en dat de bevoegde commissies van het EP op de hoogte wordt gebracht van de VN-voorstellen over samenwerking op ...[+++]


2. verurteilt mit Nachdruck alle terroristischen Anschläge und militärischen Gewaltakte gegen tschetschenische und nichttschetschenische Zivilisten; spricht den Leidtragenden und denen, die Angehörige verloren haben, sein Beileid aus, drängt die Konfliktparteien, vernünftig zu handeln und auf jeden Einsatz von Gewalt zu verzichten, sowie ebenso darauf zu verzichten, Zivilisten, die unfreiwillig in den Konflikt geraten, als Ziele zu nehmen; fordert dringend einen politischen Dialog zwischen den am Konflikt beteil ...[+++]

2. veroordeelt ten strengste alle terroristische acties en het militaire geweld tegen Tsjetsjeense en niet-Tsjetsjeense burgers, spreekt zijn condoleances uit aan degenen die hun naasten hebben verloren en degenen die te lijden hebben, dringt er bij de strijdende partijen op aan verantwoordelijk te handelen, geen enkel geweld te gebruiken en burgers die ongewild bij het conflict worden betrokken, te ontzien, en verzoekt om een onverwijlde politieke dialoog tussen de strijdende partijen;




D'autres ont cherché : jeden politischen dialog     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeden politischen dialog' ->

Date index: 2021-03-25
w