Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CELAD
Diskriminierende Behandlung
Europäischer Ausschuß für Drogenbekämpfung
Kampf gegen das Rauchen
Kampf gegen den Nikotinmissbrauch
Kampf gegen den Rassismus
Kampf gegen die Diskriminierung
Nikotinsucht
Rassismus
Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen

Traduction de «jeden kampfes gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rassismus [ Kampf gegen den Rassismus ]

racisme [ bestrijding van het racisme ]


Nikotinsucht [ Kampf gegen das Rauchen | Kampf gegen den Nikotinmissbrauch ]

nicotineverslaving [ bestrijding van tabakmisbruik | rookverbod | strijd tegen tabak ]


Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen | Verbindungsausschuß zwischen der Kommission der EG und den freien Initiativen im Kampf gegen die Armut

Comité voor het onderhouden van contacten tussen de Commissie en onafhankelijke initiatiefnemers op het gebied van de armoedebestrijding


Zwischenstaatlicher Ausschuss für den Kampf gegen die Trockenheit im Sahel | Zwischenstaatlicher Ausschuss zur Bekämpfung der Dürre im Sahel

Internationaal Comité ter bestrijding van de droogte in de Sahel


Europäischer Ausschuß für den Kampf gegen den Drogenmißbrauch | Europäischer Ausschuß für Drogenbekämpfung | CELAD [Abbr.]

Europees Comité voor drugbestrijding | CELAD [Abbr.]


Kampf gegen die Diskriminierung [ diskriminierende Behandlung ]

bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Leider verlieren in der EU jeden Tag 16 Menschen, die dringend ein Organ benötigen, den Kampf gegen die Zeit.

Helaas overlijden er in de EU toch nog elke dag 16 patiënten die op een orgaandonatie wachten, en staan er nog duizenden patiënten op wachtlijsten voor transplantatie.


Stattdessen fordert die Entschließung ein „faires Verfahren“ für jeden, gegen den die USA vermeintlich Beweise hat, und fordert die Mitgliedstaaten der EU auf, im Rahmen des gemeinsamen Kampfes gegen den Terrorismus durch die EU und die USA Häftlinge in ihren Gefängnissen aufzunehmen.

In de resolutie wordt echter aangedrongen op “eerlijke processen” voor al degenen voor wie volgens de VS belastend bewijsmateriaal bestaat, en worden de EU-lidstaten, in het kader van de samenwerking tussen de EU en de VS in de strijd tegen terrorisme, uitgenodigd gevangenen over te nemen en in hun eigen gevangenissen te stoppen.


Zuallererst sind wir dagegen, weil sich dieses Abkommen in eine breite Palette von Maßnahmen einreiht, die auf Sicherheit um jeden Preis abzielen – erwähnt sei das Programm der illegalen Abhörung von Telefongesprächen in den USA – und den so genannten Kampf gegen den Terrorismus zur Grundlage haben, der, sobald die imperialistischen Interessen, vor allem die der USA auf dem Spiel stehen, als Vorwand der Einmischung und Aggression g ...[+++]

Ons verzet is in de eerste plaats gebaseerd op het feit dat de beoogde overeenkomst deel uitmaakt van een brede context van extreme veiligheidsmaatregelen - waaronder het programma voor het illegaal afluisteren van telefoongesprekken binnen de Verenigde Staten - die ten uitvoer worden gelegd in naam van de zogeheten ‘strijd tegen het terrorisme’, een voorwendsel dat de deur opent naar inmenging en agressie jegens landen en volkeren telkens wanneer de Amerikaanse imperialistische belangen op het spel staan.


Die Förderung der Menschenrechte sollte integraler Bestandteil eines jeden Kampfes gegen den Terrorismus werden.

De bevordering van de mensenrechten moet inderdaad een integraal onderdeel zijn van elke strijd tegen terrorisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf jeden Fall wird dieses Parlament heute ein ganz deutliches Bekenntnis zu einem äußerst rigorosen Kampf gegen den Terrorismus äußern, was die polizeiliche und gerichtliche Effektivität betrifft. Gleichzeitig respektiert dieses Bekenntnis aber auch in hohem Maße die Menschenrechte, den Datenschutz und die Garantien, ohne die dieser Kampf gegen den Terrorismus keinen Sinn macht. Dieser Kampf bezieht die Opfer des Terrorismus voller Achtung mit ein, wobei ihnen natürlich k ...[+++]

In elk geval zal vandaag duidelijk worden dat het Parlement gecommitteerd is aan een vorm van terrorismebestrijding die niet alleen volstrekt overtuigend is als het gaat om politionele maatregelen en juridische doelmatigheid, maar waarin ook de mensenrechten en de gegevensbescherming volledig worden geëerbiedigd, alsook de garanties die onontbeerlijk zijn om het terrorisme op zinvolle wijze te bestrijden. Hierbij wordt ook rekening gehouden met de slachtoffers van het terrorisme, vanuit respect voor hun leed – natuurlijk krijgen zij geen toegang tot de politieke besluitvorming, want dat is hun taak niet, maar het spr ...[+++]


Auf jeden Fall wird dieses Parlament heute ein ganz deutliches Bekenntnis zu einem äußerst rigorosen Kampf gegen den Terrorismus äußern, was die polizeiliche und gerichtliche Effektivität betrifft. Gleichzeitig respektiert dieses Bekenntnis aber auch in hohem Maße die Menschenrechte, den Datenschutz und die Garantien, ohne die dieser Kampf gegen den Terrorismus keinen Sinn macht. Dieser Kampf bezieht die Opfer des Terrorismus voller Achtung mit ein, wobei ihnen natürlich k ...[+++]

In elk geval zal vandaag duidelijk worden dat het Parlement gecommitteerd is aan een vorm van terrorismebestrijding die niet alleen volstrekt overtuigend is als het gaat om politionele maatregelen en juridische doelmatigheid, maar waarin ook de mensenrechten en de gegevensbescherming volledig worden geëerbiedigd, alsook de garanties die onontbeerlijk zijn om het terrorisme op zinvolle wijze te bestrijden. Hierbij wordt ook rekening gehouden met de slachtoffers van het terrorisme, vanuit respect voor hun leed – natuurlijk krijgen zij geen toegang tot de politieke besluitvorming, want dat is hun taak niet, maar het spr ...[+++]


Liegt die Schwelle für einen Mehrheitsbeschluss zu hoch, ist die Union - egal, ob im Kampf gegen den Terrorismus, im Bereich der Wirtschaftsordnung oder in jeder beliebigen anderen Frage - beschlussunfähig, weil eine kleine Gruppe von Ländern jeden Vorschlag blockieren könnte.

Als de drempel voor meerderheidsbeslissingen te hoog is, zal de Unie niet meer in staat zijn beslissingen te nemen - niet in de strijd tegen het terrorisme, niet bij de economische governance, noch over enig ander thema. Een kleine groep landen zal immers ieder voorstel kunnen blokkeren.


in Anbetracht der Bedeutung eines stärkeren Bewußtseins der Gefahren organisierter Kriminalität für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, für Freiheit, Menschenrechte und Selbstbestimmung - Werte, die die raison d'être jeden Kampfes gegen organisierte Kriminalität sind,

Overwegende dat het van belang is dat de mensen zich meer bewust worden van de gevaren van de georganiseerde criminaliteit voor de democratie en de rechtsstaat, voor vrijheid, mensenrechten en zelfbeschikkingswaarden die de "raison d'être" van iedere bestrijding van de georganiseerde criminaliteit zijn,


In Anbetracht der Bedeutung eines stärkeren Bewußtseins der Gefahren organisierter Kriminalität für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, für Freiheit, Menschenrechte und Selbstbestimmung - Werte, die die raison d'être jeden Kampfes gegen organisierte Kriminalität sind,

overwegende dat het van belang is dat de mensen zich meer bewust worden van de gevaren van de georganiseerde criminaliteit voor de democratie en de rechtsstaat, voor vrijheid, mensenrechten en zelfbeschikkingswaarden die de raison d'être van iedere bestrijding van de georganiseerde criminaliteit zijn,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeden kampfes gegen' ->

Date index: 2022-10-01
w