Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Fall äußerster Dringlichkeit
Unter allen Umständen

Traduction de «jeden fall äußerst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fall äußerster Dringlichkeit

in uiterst dringende gevallen




auf jeden Fall | unter allen Umständen

op elk moment van het geding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was den Transport zwischen den Mitgliedstaaten betrifft, so ist es auf jeden Fall äußerst nützlich, durch diese Debatte den Vorsatz und die Verpflichtung der europäischen Institutionen zu bestätigen, ihren Aufgaben so konsequent wie möglich nachzukommen und die Politiker der Mitgliedstaaten aufzufordern, ihren Teil beizutragen.

In ieder geval is het bijzonder nuttig dat we door middel van dit debat vanuit de Europese instellingen nog eens bevestigen dat het onze intentie en ons doel is om met maximale inzet onze taken op het gebied van het vervoer van afvalstoffen tussen de lidstaten uit te voeren, en om van de verantwoordelijke autoriteiten in de lidstaten te vragen om hetzelfde te doen.


Auf jeden Fall hat Italien nicht nachgewiesen, dass sich die äußerst begrenzte Anzahl von Begünstigten dieser Konten mit der Beschaffenheit und der wirtschaftlichen Funktionalität des Systems rechtfertigen lässt.

In elk geval heeft Italië niet aangetoond dat het zeer beperkte aantal operatoren dat voordeel haalt uit deze rekeningen, door de aard en de economie van het systeem gerechtvaardigd is.


– (CS) Herr Präsident, Frau Kommissar, meine Damen und Herren! Die besondere Situation der Gebiete in äußerster Randlage verdient auf jeden Fall die besondere Aufmerksamkeit der Europäischen Union.

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de specifieke situatie in de ultraperifere regio’s verdient zeer zeker speciale aandacht van de Europese Unie.


12. fordert alle EU-Institutionen und -Einrichtungen auf, die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission umfassend anzuwenden und dabei anzuerkennen, dass der Zugang zu den Dokumenten der europäischen Organe gemäß Artikel 42 der Charta der Grundrechte ein Grundrecht darstellt, und aufrichtig das Ziel zu verfolgen, Entscheidungen „möglichst offen und möglichst bürgernah" zu treffen; betont, dass die Organe und Einrichtungen der EU jeden Antrag äußerst sorgfältig und ...[+++]

12. verzoekt alle instellingen en organen van de EU om Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie onverkort toe te passen en te erkennen dat de toegang tot documenten die in het bezit zijn van de Europese instellingen en organen een grondrecht is overeenkomstig artikel 42 van het Handvest van de grondrechten en er oprecht naar te streven dat besluiten "in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger" worden genomen; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. fordert alle EU-Institutionen und -Einrichtungen auf, die Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission umfassend anzuwenden und dabei anzuerkennen, dass der Zugang zu den Dokumenten der europäischen Institutionen gemäß Artikel 42 der Charta der Grundrechte ein Grundrecht darstellt, und dabei aufrichtig das in Artikel 1 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union vorgeschriebene Ziel anzustreben, Entscheidungen „möglichst offen und möglichst bürgernah“ zu treffen; betont, dass die Organe und Einrichtungen der EU jeden Antrag äu ...[+++]

12. verzoekt alle instellingen en organen van de EU om verordening (EG) 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het EP, de Raad en de Commissie onverkort toe te passen en te erkennen dat de toegang tot documenten die in het bezit zijn van de Europese instellingen en organen een grondrecht is overeenkomstig artikel 42 van het Handvest van de grondrechten en er oprecht naar te streven dat besluiten "in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger" worden genomen; wijst ero ...[+++]


K. in der Erwägung, dass sich dessen ungeachtet die Lage auf den Molukken dramatische verschlechtert hat, auf jeden Fall nach der Ankunft der Dschihad-Kämpfer, und dass die Stabilisierung und Wiederherstellung noch jahrelange zusätzliche Unterstützung erfordern werden, dass die Probleme der Flüchtlinge in West-Timor äußerst ernst sind, auch infolge der Milizen, die in den Flüchtlingslagern gewalttätig vorgehen, dass der Frieden in Aceh immer noch nicht vollständig wiederhergestellt ist und dass die Spannungen in ...[+++]

K. overwegende dat de situatie op de Molukken desondanks dramatisch is verslechterd, zeker na de komst van de Jihad-strijders en dat stabilisatie en herstel nog jaren extra steun zullen vergen; overwegende dat de problemen van de vluchtelingen in West-Timor zeer ernstig zijn, mede vanwege de milities die gewelddadig optreden in de vluchtelingenkampen, dat de rust in Atjeh nog steeds niet geheel is teruggekeerd en dat de spanningen in Irian Jaya/Papoea toenemen,


Die Kommission ist auf jeden Fall bereit, diese Fragen mit den Sachverständigen der Mitgliedstaaten und der Regionen in äußerster Randlage selbst zu untersuchen.

De Commissie is echter bereid deze problemen te onderzoeken in samenwerking met deskundigen uit de lidstaten en de ultraperifere regio's zelf.


Die Kommission ist auf jeden Fall bereit, diese Fragen mit den Sachverständigen der Mitgliedstaaten und der Regionen in äußerster Randlage selbst zu untersuchen.

De Commissie is echter bereid deze problemen te onderzoeken in samenwerking met deskundigen uit de lidstaten en de ultraperifere regio's zelf.




D'autres ont cherché : fall äußerster dringlichkeit     auf jeden fall     unter allen umständen     jeden fall äußerst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeden fall äußerst' ->

Date index: 2021-08-23
w