Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeden fall nahe legen " (Duits → Nederlands) :

Auf jeden Fall teilen die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten einander und der Kommission innerhalb eines Monats den Entzug einer Typgenehmigung und jedwede andere gemäß den Absätzen 1, 2 oder 3 getroffene Maßnahmen mit und legen die Gründe dafür dar.

In alle gevallen stellen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten elkaar en de Commissie binnen één maand vanaf dergelijke intrekking, met opgave van redenen, ervan in kennis dat de verleende typegoedkeuring of een andere overeenkomstig de leden 1, 2 of 3 getroffen maatregel is ingetrokken.


In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux eine Festlegung der Grenze für die Bewirtschaftungstiefe auf 2 Meter oberhalb der Grundwasserleitschicht als ungenügend betrachtet, um die Gefahr einer Verschmutzung Letzterer und des Ry des Papeteries zu vermeiden; dass diese Höhe der Sandschutzschicht oberhalb der Wasserleitschicht größer sein sollte, und dies auf jeden Fall in der Nähe des Natura 2000-Gebiets;

Overwegende dat de benedengrens van de uitbating, op twee meter boven de grondwaterlaag, voor de gemeente Chaumont-Gistoux onvoldoende is om de risico's op vervuiling ervan en bijgevolg de vervuiling van de Ry des Papeteries te voorkomen; dat die zanddikte als bescherming boven de waterlaag nog breder zou moeten zijn, in ieder geval in de buurt van het Natura 2000-gebied;


(1) Die für die Tochterunternehmen zuständigen Abwicklungsbehörden legen der für die Gruppenabwicklung zuständigen Behörde ihre Beiträge für den Gruppenabwicklungsplan und die Abwicklungsfähigkeitsbewertung zeitnah, auf jeden Fall aber innerhalb der im Zeitplan für die gemeinsame Entscheidung gemäß Artikel 61 Absatz 2 Buchstabe e festgesetzten Frist vor.

1. De afwikkelingsautoriteiten van dochterondernemingen verstrekken aan de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau hun bijdragen aan het groepsafwikkelingsplan en de beoordeling van de afwikkelbaarheid tijdig en in elk geval binnen de termijn vermeld in het tijdschema voor het gezamenlijk besluit ingevolge artikel 61, lid 2, onder e).


Ich werde aus Zeitgründen nicht alle Punkte wiederholen, aber ich möchte auf jeden Fall nahe legen, die Zusammenarbeit zwischen Parlament, Rat und Kommission auf dergleichen Grundlage und in konstruktiver Weise fortzusetzen.

Ik zal vanwege de tijd niet alle punten herhalen, maar ik zou in ieder geval willen suggereren de samenwerking tussen Parlement, Raad en Commissie op dezelfde voet op een constructieve manier voort te zetten.


eine internationale Vereinbarung sein kann, in Anwendung derer die Kommission der Europäischen Gemeinschaft verpflichtet wäre, die Übermittlung dieser Daten zu genehmigen; es ist im Übrigen zu bedauern, dass die zweideutige Formulierung einiger Klauseln der Entscheidung und der als Anhang beigefügten Verpflichtungserklärung (beispielsweise über die Dauer, die Kontrollmechanismen, die Fälle der Aussetzung oder der Rücknahme der Entscheidung, die Bedingungen in Bezug auf die Einmischung der Mitgliedstaaten usw.), die falsche Vermutung nahe legen könnte, dass sich aus diesem Text Verpflichtungen er ...[+++]

een internationale overeenkomst waarbij de Commissie EG zou zijn verplicht de overdracht van die gegevens toe te staan; men kan overigens de dubbelzinnige formulering betreuren van sommige clausules van het besluit en de daarbij gevoegde undertakings, zoals die over de duur, het controlemechanisme, opschorting of intrekking van het besluit, voorwaarden voor ingrijpen van de lidstaten) die de onjuiste indruk zouden kunnen wekken dat er uit deze tekst verplichtingen zouden kunnen voortvloeien aangezien zij expliciet worden uitgesloten door clausule 47, die bepaalt dat "deze undertakings geen recht of voordeel voor eni ...[+++]


9. stellt fest, dass die erwähnten Umstände den Verdacht nahe legen, dass es sich um Fälle von Begünstigung gehandelt hat; fordert die Kommission auf, eine administrative Untersuchung einzuleiten, um mögliche Verantwortlichkeiten zu klären und gegebenenfalls Disziplinarverfahren einzuleiten;

9. stelt vast dat op grond van de omstandigheden waarop is gewezen de verdenking voor de hand ligt dat er sprake is geweest van begunstiging; verzoekt de Commissie een administratief onderzoek in te stellen om mogelijke verantwoordelijkheden duidelijk te maken en eventueel tuchtprocedures te beginnen;


d)nahe legen, dass die normale gute Gesundheit des Patienten im Falle der Nichtverwendung des Arzneimittels beeinträchtigt werden könnte; dieses Verbot gilt nicht für Impfkampagnen im Sinne von Artikel 88 Absatz 4.

d)dat suggereert dat de normale goede gezondheid van een persoon kan worden aangetast wanneer het geneesmiddel niet wordt gebruikt; dit verbod geldt niet voor de in artikel 88, lid 4, bedoelde inentingscampagnes.


d) nahe legen, dass die normale gute Gesundheit des Patienten im Falle der Nichtverwendung des Arzneimittels beeinträchtigt werden könnte; dieses Verbot gilt nicht für Impfkampagnen im Sinne von Artikel 88 Absatz 4.

d) dat suggereert dat de normale goede gezondheid van een persoon kan worden aangetast wanneer het geneesmiddel niet wordt gebruikt; dit verbod geldt niet voor de in artikel 88, lid 4, bedoelde inentingscampagnes.


10. besteht gleichfalls darauf, dass die Union den Grundsatz der Vorsorge in den mit den Entwicklungsländern abgeschlossenen Abkommen einhält, was bedeutet, dass, falls die wissenschaftlichen Daten für die erwähnten Evaluierungen nicht ausreichen, sie vor einer Unterzeichnung zwingend auf den letzten Stand gebracht werden müssen; betont, dass die vorgesehenen Zugangsbedingungen sich selbstverständlich auf verlässliche Analysen gründen müssen; bei Meinungsverschiedenheiten ist auf jeden Fall der Vorsorgeansatz zugrun ...[+++]

10. dringt er ook op aan dat de Europese Unie het voorzorgsprincipe in acht neemt in de overeenkomsten die ze met de ontwikkelingslanden afsluit - m.a.w. als de wetenschappelijke gegevens niet toereikend zijn om tot de verschillende evaluaties te kunnen overgaan, dan moeten ze in ieder geval voor de ondertekening aangevuld worden; het is duidelijk dat de overeengekomen toegangsvoorwaarden op betrouwbaar onderzoek moeten berusten; in geval van betwisting geldt in ieder geval het voorzorgsprincipe;


10. besteht gleichfalls darauf, dass die Union den Grundsatz der Vorsorge in den mit den Entwicklungsländern abgeschlossenen Abkommen einhält, was bedeutet, dass, falls die wissenschaftlichen Daten für die erwähnten Evaluierungen nicht ausreichen, sie vor einer Unterzeichnung zwingend auf den letzten Stand gebracht werden müssen; die vorgesehenen Zugangsbedingungen müssen sich selbstverständlich auf verlässliche Analysen gründen; bei Meinungsverschiedenheiten ist auf jeden Fall der Vorsorgeansatz zugrunde zu ...[+++]

10. dringt er ook op aan dat de Europese Unie het voorzorgsprincipe in acht neemt in de overeenkomsten die ze met de ontwikkelingslanden afsluit - m.a.w. als de wetenschappelijke gegevens niet toereikend zijn om tot de verschillende evaluaties te kunnen overgaan, dan moeten ze in ieder geval voor de ondertekening aangevuld worden; het is duidelijk dat de overeengekomen toegangsvoorwaarden op betrouwbaar onderzoek moeten berusten; in geval van betwisting geldt in ieder geval het voorzorgsprincipe;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeden fall nahe legen' ->

Date index: 2023-10-25
w