Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Möglicher Fall
Unter allen Umständen

Traduction de «jeden fall möglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auf jeden Fall | unter allen Umständen

op elk moment van het geding


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Ich habe für die vorgeschlagenen Änderungen am Tagungskalender des Parlaments für 2012 und 2013 gestimmt, da ich denke, dass es auch bei völliger Achtung der Verträge auf jeden Fall möglich ist, die beiden Tagungen des Parlaments in eine einzige Woche zu legen und somit zu vermeiden, zweimal im selben Monat nach Straßburg zu reisen.

− (IT) Ik heb gestemd voor de voorgestelde wijziging van de vergaderperioden van het Parlement voor 2012 en 2013, omdat ik vind dat het volledig in overeenstemming met de Verdragen is om twee vergaderingen in één week te houden, waardoor voorkomen wordt dat we binnen een maand tweemaal naar Straatsburg moeten afreizen.


Obwohl es offenbar sicher ausgeschlossen ist, dass eine gemeinsame Tourismuspolitik an die Stelle der nationalen Fremdenverkehrspolitiken tritt, bleibt das unterstützende Eingreifen der Union auf jeden Fall möglich.

Hoewel definitief uitgesloten lijkt dat een gemeenschappelijk toerismebeleid in de plaats kan treden van het nationale beleid, blijft Europese steun tot de mogelijkheden behoren.


Obwohl es offenbar sicher ausgeschlossen ist, dass eine gemeinsame Tourismuspolitik an die Stelle der nationalen Fremdenverkehrspolitiken tritt, bleibt das unterstützende Eingreifen der Union auf jeden Fall möglich.

Hoewel definitief uitgesloten lijkt dat een gemeenschappelijk toerismebeleid in de plaats kan treden van het nationale beleid, blijft Europese steun tot de mogelijkheden behoren.


Obgleich ich mir vorstellen kann, dass man in Sofia und Bukarest enttäuscht ist, weil sich die Kommission noch ein Hintertürchen offen hält, ist es vielleicht wichtig, Ihre Aufmerksamkeit auf die gute Nachricht im Bericht der Kommission zu lenken, dass es nämlich nach Ansicht der Kommission auf jeden Fall möglich ist, das anvisierte Datum von 2007 einzuhalten.

Ik kan me voorstellen dat men in Sofia en Boekarest teleurgesteld is dat de Commissie nog een slag om de arm houdt. Maar misschien is het ook van belang om het goede nieuws uit het rapport van de Commissie nog eens onder de aandacht te brengen: in de rapportage staat duidelijk dat de Commissie meent dat het wel degelijk mogelijk is om die streefdatum van 2007 te halen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Strafverfolgungsbehörden sind auf jeden Fall zuversichtlich, dass sich die Zahl der Treffer durch die Beteiligung weiterer Prüm-Staaten an diesem Prozess erhöhen wird und es ihnen dementsprechend möglich sein wird, zahlreiche weitere ungelöste Fälle aufzuklären.

In ieder geval rekenen de parketten erop dat het aantal treffers zal blijven toenemen naarmate meer verdragsstaten aan deze procedure deelnemen, en zij aldus heel wat zaken zullen kunnen oplossen.


Wenn man argumentiert, dass die Kommission nicht zwischen Mitgliedstaaten wie den künftigen Beitrittsländern unterscheiden kann, muss es auf jeden Fall möglich sein, Mittel für neue Verbraucherorganisationen und Vorhaben in der abschließenden Phase des Beitritts bis zum Mai 2004 zuzuteilen.

Als wordt beweerd dat de Commissie niet discriminerend mag optreden tegenover lidstaten, wat de toetredingslanden zullen worden, dan moet het in de laatste rechte lijn naar de toetreding in mei 2004 beslist mogelijk zijn middelen uit te trekken voor beginnende consumentenorganisaties en projecten.


Es ist jedoch auf jeden Fall möglich, unter außergewöhnlichen Umständen und sofern es die Verkehrs- und Infrastrukturverhältnisse erfordern, auf getrennte Kontrolllinien zu verzichten.

3. In uitzonderlijke omstandigheden en wanneer de verkeerssituatie en de infrastructuur dat vereisen, kan evenwel steeds worden afgezien van gescheiden rijstroken.


Der Rat BEGRÜSST die Entschlossenheit der Kommission, Handelsmaßnahmen gegen den unlauteren Wettbewerb Koreas zu unterstützen und auch zu ergreifen, und fordert die Kommission auf, alles daran zu setzen, um dem Rat so früh wie möglich im April, auf jeden Fall aber vor dem 1. Mai 2001 Bericht zu erstatten, damit vorgeschlagen werden kann, die WTO mit dieser Angelegenheit zu befassen, falls es ihr nicht gelingen sollte, mit diesem Land zu einer für die Europäische Union befriedigenden Einigung zu gelangen und ihren Verpflichtungen nach ...[+++]

De Raad IS INGENOMEN met de vastberadenheid van de Commissie om handelsmaatregelen tegen de oneerlijke concurrentie van Korea te steunen en aan te nemen en VERZOEKT de Commissie zich tot het uiterste in te spannen om de Raad zo spoedig mogelijk in april en in ieder geval vóór 1 mei 2001 verslag uit te brengen, teneinde voor te stellen deze zaak aan de WTO voor te leggen indien zij geen akkoord met dat land bereikt dat voor de Europese Unie bevredigend is en haar verplichtingen uit hoofde van artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1540/98 van de Raad van 29 juni 1998 niet kan nakomen.


Die vom Vermittlungsausschuß schließlich gefundene Lösung besteht darin, einen Erwägungsgrund einzufügen, wonach die Kommission eine Reihe von Nennfüllgewichten für den Verbrauchern angebotene Einzelpackungen von Kaffee- und Zichorienerzeugnissen vorschlagen wird; diese Nennfüllgewichtereihe wird in die allgemeine Richtlinie über derartige Reihen (Richtlinie 80/232/EWG) aufgenommen werden, und die Kommission wird den entsprechenden Vorschlag so rasch wie möglich, auf jeden Fall aber vor dem 1. Juli 2000 vorlegen (dem letztmöglichen Zeitpun ...[+++]

De uiteindelijk door het Bemiddelingscomité gekozen oplossing bestaat in een overweging volgens welke de Commissie een reeks nominale gewichten zal voorstellen voor koffie- en cichoreiproducten die in individuele verpakkingen aan de consument worden aangeboden; de reeks zal worden opgenomen in de algemene reeksenrichtlijn (Richtlijn 80/232/EEG) en de Commissie zal dit voorstel zo spoedig mogelijk, en in elk geval voor 1 juli 2000 (uiterste datum voor de omzetting van de nieuwe richtlijn "koffie en cichorei") indienen.


Der Rat nahm Kenntnis von der Bereitschaft der Kommission, so bald wie möglich, vorzugsweise vor Ende März 1997, auf jeden Fall aber noch vor der Junitagung 1997 des Rates "Umwelt", über die Ergebnisse ihrer weiteren Kontakte zu berichten.

De Raad nam nota van de bereidheid van de Commissie om op korte termijn, bij voorkeur voor eind maart 1997 en in ieder geval voor de Milieuraad van juni 1997, verslag uit te brengen over het resultaat van haar verdere contacten.




D'autres ont cherché : auf jeden fall     möglicher fall     unter allen umständen     jeden fall möglich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeden fall möglich' ->

Date index: 2023-01-25
w