Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Unter allen Umständen

Vertaling van "jeden fall gelegenheit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


auf jeden Fall | unter allen Umständen

op elk moment van het geding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Vertreter der Parteien haben auf jeden Fall Gelegenheit, einleitende Ausführungen zu machen, für deren Dauer der Vorbereitende Sitzungsbericht eine Orientierung gibt (in der Regel 20 Minuten).

De vertegenwoordigers van de partijen hebben in elk geval de mogelijkheid om een inleidend pleidooi te houden; in het rapport ter voorbereiding van de terechtzitting worden richtsnoeren gegeven voor de duur daarvan (normaliter 20 minuten).


Daher wird Ihr Votum morgen eine großartige Gelegenheit sein, einen historischen Meilenstein zu erreichen, nämlich die Währungsunion durch eine wirkliche und tatsächlich funktionierende Wirtschaftsunion – die wir definitiv brauchen – zu ergänzen und damit die Europäische Union in die Lage zu versetzen, die derzeitige Krise zu überwinden – mit den gelernten Lektionen, hoffentlich auch besser für die Zukunft gerüstet und auf jeden Fall mit neuen geeigneten politischen Instrumenten für nachhaltiges Wachstum, Beschäft ...[+++]

Uw stem is morgen dus een fantastische gelegenheid om een historische mijlpaal te bereiken, namelijk door de monetaire unie aan te vullen met een werkelijk goed functionerende economische unie – die we zeker nodig hebben – en de Europese Unie zo in staat te stellen wijzer en hopelijk sterker en, in ieder geval, met nieuwe passende beleidsinstrumenten voor duurzame groei en werkgelegenheid uit de huidige crisis tevoorschijn te komen, met oog voor het belang van onze burgers.


Dennoch bin ich erfreut über die Gelegenheit, ihn hier zu vertreten, oder es auf jeden Fall zu versuchen, da das Thema, über das Sie, verehrte Damen und Herren, diskutieren, mich schon immer interessiert hat.

Ik ben niettemin blij dat ik de kans krijg om hem te vervangen, of in ieder geval te proberen te vervangen, aangezien de kwestie die u aan de orde stelt een onderwerp is dat mij altijd heeft geïnteresseerd, dames en heren.


Ich habe zusammen mit meinen Freunden, Herrn Scurria und Herrn Tatarella, der Delegation unseren Protest kundgetan: In einer offiziellen Erklärung hatte die Delegation angegeben, dass sie den Iran auf jeden Fall besuchen wollte, trotz der nachdrücklichen Forderung, bei dieser Gelegenheit die Opposition zu treffen und mit ihr reden zu können.

Samen met mijn vrienden de heer Scurria en de heer Tatarella heb ik protest ingediend bij de delegatie, die in een officiële verklaring aangaf hoe dan ook naar Iran te willen gaan, ondanks dat zij een dringend verzoek had gedaan om in de gelegenheid te worden gesteld de oppositie te ontmoeten en met haar te spreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist ein schwieriges Problem, und, Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, wir werden auf jeden Fall Gelegenheit haben, darauf zurückzukommen, denn auch hier müssen wir ein Budget finden, das eine gewisse Konstanz aufweist.

Dat is een lastig probleem, mevrouw de Voorzitter, dames en heren, en we zullen daar zeker op terugkomen, want ook daar zullen we tot een zekere continuïteit in de begroting moeten komen.


Sie hört, falls dies für die Feststellung des zu bescheinigenden Sachverhalts erforderlich ist, jeden Beteiligten, Testamentsvollstrecker oder Nachlassverwalter und gibt durch öffentliche Bekanntmachung anderen möglichen Berechtigten Gelegenheit, ihre Rechte geltend zu machen.

Met het oog op het vaststellen van de te staven elementen hoort zij voor zover nodig iedere betrokkene en iedere executeur-testamentair of beheerder en richt zij een openbare oproep tot andere mogelijke rechthebbenden om hun rechten te doen gelden.


Sie hört, falls dies für die Feststellung des zu bescheinigenden Sachverhalts erforderlich ist, jeden Beteiligten, Testamentsvollstrecker oder Nachlassverwalter und gibt durch öffentliche Bekanntmachung anderen möglichen Berechtigten Gelegenheit, ihre Rechte geltend zu machen.

Met het oog op het vaststellen van de te staven elementen hoort zij voor zover nodig iedere betrokkene en iedere executeur-testamentair of beheerder en richt zij een openbare oproep tot andere mogelijke rechthebbenden om hun rechten te doen gelden.


Die allgemeinen Fragen waren zu vage, um wirklich von Belang zu sein, und hatten auf jeden Fall sorgfältig abgestimmte Antworten der Kommission zur Folge; die politischen Fragen drifteten oft in minutiöse Details ab, was zu Beginn der Amtszeit der Kommission und bevor das Kollegium Gelegenheit hatte, ihr künftiges Arbeitsprogramm genau zu formulieren, unangebracht war.

De algemene vragen waren te vaag en werden door de Commissie op een zorgvuldig gecoördineerde manier beantwoord; de beleidsvragen verzandden in veel gevallen in een veel te grote gedetailleerdheid, die aan het begin van het mandaat van de Commissie en voordat het college zijn toekomstige werkprogramma inhoudelijk had kunnen uitwerken, ongewenst was.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : auf jeden fall     unter allen umständen     jeden fall gelegenheit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeden fall gelegenheit' ->

Date index: 2023-07-20
w