Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf jeden Fall
Unter allen Umständen

Vertaling van "jeden fall betont " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


auf jeden Fall | unter allen Umständen

op elk moment van het geding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
127. betont, dass im Zuge der energiewirtschaftlichen Diversifizierung in der EU Projekte bevorzugt werden müssen, bei denen die Versorgungswege und Lieferquellen diversifiziert sind, und dass alle Anforderungen des Unionsrechts erfüllt werden müssen; betont, dass die Diversifizierung der Versorgungswege auf verlässliche Lieferanten ausgerichtet sein muss und dass Stromlieferverträge auf jeden Fall klare, wirksame und leicht anwendbare Verpflichtungen und Strafklauseln enthalten sollten, damit die Energieversorgung nicht durch beispi ...[+++]

127. benadrukt dat bij de diversificatie van de energievoorziening van de EU prioriteit moet worden verleend aan projecten die zowel de routes als de bronnen diversifiëren, en dat hierbij aan alle vereisten uit hoofde van het EU-recht moet worden voldaan; benadrukt dat de diversificatie van de routes gericht moeten zijn op betrouwbare leveranciers, en dat in overeenkomsten over levering in elk geval voorzien moet worden in heldere, doelmatige en eenvoudig toepasbare verplichtingen en sanctieclausules om te verzekeren dat energievoorz ...[+++]


25. betont, dass die Frage des Marktzugangs zwischen Europa und China auf jeden Fall nach dem Gegenseitigkeitsprinzip geregelt werden muss, zumal China jetzt die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt ist; fordert einen raschen Abschluss der Doha-Verhandlungen; betont, dass China dringend die internationalen Umweltnormen und seine WTO-Verpflichtungen erfüllen muss, insbesondere die Achtung der Rechte des geistigen Eigentums; warnt vor protektionistischen Maßnahmen, insbesondere angesichts des gegenwärtigen Wirtschaftsklimas, da dies ...[+++]

25. benadrukt dat, gezien het feit dat China nu de tweede grootste wereldeconomie is, de kwestie van de markttoegang tussen Europa en China in elk geval gebaseerd moet zijn op het wederkerigheidsbeginsel; dringt aan op een snelle afsluiting van de DOHA-onderhandelingen; benadrukt dat China dringend moet voldoen aan de internationale milieunormen en zijn WTO-verplichtingen, in het bijzonder met betrekking tot de intellectuele-eigendomsrechten; waarschuwt tegen het gebruik van protectionistisch maatregelen, vooral gezien het huidige economische klimaat, daar dit op de lange termijn schadelijk zou zijn, niet alleen voor de bilaterale pol ...[+++]


142. verurteilt Terrorismus in all seinen Formen; erinnert daran, dass der Terrorismus weltweit das Leben Tausender unschuldiger Zivilisten gefordert und viele Familien zerstört hat; ist der Ansicht, dass im Falle von Terrorangriffen unbedingt die Rechte der Opfer im Vordergrund stehen müssen und nicht die der Täter; betont, dass Terroristen auf jeden Fall strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden müssen;

142. veroordeelt alle vormen van terrorisme; herinnert eraan dat terrorisme wereldwijd heeft geleid tot duizenden dodelijke slachtoffers onder de burgerbevolking en een verwoestende invloed heeft gehad op het leven van tal van families; stelt zich op het standpunt dat het in het geval van terroristische aanslagen absoluut noodzakelijk is om allereerst over de rechten van de slachtoffers te praten in plaats van over die van de daders; benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat terroristen worden berecht;


148. verurteilt Terrorismus in all seinen Formen; erinnert daran, dass der Terrorismus weltweit das Leben Tausender unschuldiger Zivilisten gefordert und viele Familien zerstört hat; ist der Ansicht, dass im Falle von Terrorangriffen unbedingt die Rechte der Opfer im Vordergrund stehen müssen und nicht die der Täter; betont, dass Terroristen auf jeden Fall strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden müssen;

148. veroordeelt alle vormen van terrorisme; herinnert eraan dat terrorisme wereldwijd heeft geleid tot duizenden dodelijke slachtoffers onder de burgerbevolking en een verwoestende invloed heeft gehad op het leven van tal van families; stelt zich op het standpunt dat het in het geval van terroristische aanslagen absoluut noodzakelijk is om allereerst over de rechten van de slachtoffers te praten in plaats van over die van de daders; benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat terroristen worden berecht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf jeden Fall aber betont die Kommission, dass der betreffende Mitgliedstaat, um seiner Pflicht zur Zusammenarbeit mit der Kommission nachzukommen, für die Vorlage sämtlicher Nachweise verantwortlich ist, anhand deren die Kommission überprüfen kann, ob die Voraussetzungen für die beantragte Ausnahmegenehmigung erfüllt sind (23).

In ieder geval hecht de Commissie eraan te benadrukken dat de betrokken lidstaat zijn medewerking aan de Commissie moet verlenen en hiertoe alle gegevens moet verstrekken die zij nodig heeft om te verifiëren of wordt voldaan aan de voorwaarden voor de door deze lidstaat verlangde uitzondering (23).


Dies sollte auf jeden Fall betont werden, denn im Gegensatz zu einigen meiner Vorredner bin ich fest davon überzeugt, dass ein guter Doha-Abschluss zu Entwicklung und fairerem Handel beitragen kann, indem wir nämlich eine besondere und differenzierte Behandlung der Entwicklungsländer einführen, indem wir Spielräume für Zusagen an Entwicklungsländer lassen, um so die Entwicklung junger Industrien zu schützen und zu ermöglichen, indem wir den Entwicklungsländern längere Umsetzungszeiträume zugestehen, damit sie sich auf den Wandel vorbereiten können, und indem wir vor allem den am wenigsten entwickelten Ländern einen besonderen Zugang gewä ...[+++]

Het is belangrijk om dit te benadrukken omdat ik er, in tegenstelling tot een aantal andere sprekers hier vandaag, hartstochtelijk van overtuigd ben dat een goede Doha-overeenkomst een bijdrage aan ontwikkeling en een eerlijkere handel kan geven. Dat kunnen wij realiseren door de wijze waarop wij ten opzichte van de verschillende ontwikkelingslanden speciale en differentiële regelingen hanteren, door de wijze waarop wij uitzonderingen toestaan voor steun aan ontwikkelingslanden met het oog op het beschermen en ontwikkelen van industrieën die nog in de kinderschoenen staan, door de wijze waarop wij ontwikkelingslanden een langer termijnen ...[+++]


Die norwegische Regierung betont, dass durch die Kumulierungsregelung auf jeden Fall die Einhaltung von Abschnitt G Ziffer 66 der Umweltschutzleitlinien gewährleistet sei.

De Noorse autoriteiten benadrukken echter dat de cumuleringsregels hoe dan ook waarborgen dat hoofdstuk G (punt 66) van de milieurichtsnoeren in acht worden genomen.


BETONT, dass möglichst rasch, auf jeden Fall jedoch bis zum Jahr 2003, eine Reihe von Indikatoren festzulegen sind, anhand deren die Umsetzung des Aktionsplans überwacht werden kann, und zwar entsprechend der Mitteilung der Kommission über die nachhaltige Entwicklung, und ERSUCHT die Kommission, regelmäßig über diese Umsetzung zu berichten".

ONDERSTREEPT dat zo spoedig mogelijk, en uiterlijk vóór 2003, indicatore n moeten worden opgesteld om toe te zien op de uitvoering van het actieplan, overeenkomstig de Commissiemededeling over duurzame ontwikkeling, en VERZOEKT de Commissie regelmatig verslag uit te brengen over de uitvoering; "


Der Rat betont, dass alles daran gesetzt werden muss, damit das Übereinkommen vom 29. Mai 2000 über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten möglichst bald, auf jeden Fall aber im Laufe des Jahres 2002, ratifiziert wird.

2. De Raad dringt erop aan alle maatregelen te nemen opdat de overeenkomst van 29 mei 2000 betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten zo spoedig mogelijk en in elk geval in de loop van 2002 wordt geratificeerd.


Der Rat betont, dass bei solchen Mittelübertragungen auf jeden Fall die vorherige Unterrichtung der Haushaltsbehörde zwingend erforderlich ist, damit die Einhaltung dieser Vorschrift sowie der Finanziellen Vorausschau überprüft werden kann.

De Raad beklemtoont evenwel dat de begrotingsautoriteit in het kader van die overschrijvingen vooraf gewaarschuwd moet worden opdat deze zich ervan kan vergewissen dat de betrokken bepaling en de financiële vooruitzichten in acht genomen worden.




Anderen hebben gezocht naar : auf jeden fall     unter allen umständen     jeden fall betont     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeden fall betont' ->

Date index: 2023-08-30
w