Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedem mitgliedstaat freisteht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es muss noch einmal betont werden, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, sich seine eigenen Ziele im Hinblick auf die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Dimensionen des Fischereimanagements zu setzen.

Hierbij moet nogmaals worden beklemtoond dat elke lidstaat vrij is om zijn eigen doelstellingen te bepalen voor wat betreft de economische, sociale en culturele dimensies van het visserijbeheer.


Vielmehr berührt die Frage die Art und Weise, wie der Grundsatz des freien Warenverkehrs und der Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs gehandhabt wird. Dabei ist zu berücksichtigen, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, die Einzelheiten seines nationalen Sozialversicherungssystems selbst zu regeln, also zu bestimmen, wer nach seinen Rechtsvorschriften versicherungspflichtig ist, welche Leistungen unter welchen Voraussetzungen gewährt werden und unter welchen Umständen die Kosten für verschreibungspflichtige Arzneimittel zu erstatten sind.

De zaak heeft daarentegen betrekking op de toepassing van het beginsel van vrij verkeer van goederen en het beginsel van de vrijheid om diensten te leveren en te ontvangen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat iedere lidstaat de vrijheid heeft de details van zijn nationale socialezekerheidsstelsel te bepalen, bijvoorbeeld ten aanzien van de vraag wie onder de verzekeringsregeling vallen, welke vergoedingen worden gegeven en onder welke voorwaarden dit gebeurt en in welke omstandigheden de kosten van geneesmiddelen vergoed worden.


Vielmehr berührt die Frage die Art und Weise, wie der Grundsatz des freien Warenverkehrs und der Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs gehandhabt wird. Dabei ist zu berücksichtigen, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, die Einzelheiten seines nationalen Sozialversicherungssystems selbst zu regeln, also zu bestimmen, wer nach seinen Rechtsvorschriften versicherungspflichtig ist, welche Leistungen unter welchen Voraussetzungen gewährt werden und unter welchen Umständen die Kosten für verschreibungspflichtige Arzneimittel zu erstatten sind.

De zaak heeft daarentegen betrekking op de toepassing van het beginsel van vrij verkeer van goederen en het beginsel van de vrijheid om diensten te leveren en te ontvangen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat iedere lidstaat de vrijheid heeft de details van zijn nationale socialezekerheidsstelsel te bepalen, bijvoorbeeld ten aanzien van de vraag wie onder de verzekeringsregeling vallen, welke vergoedingen worden gegeven en onder welke voorwaarden dit gebeurt en in welke omstandigheden de kosten van geneesmiddelen vergoed worden.


C. in der Erwägung, dass der Rat in seiner Entschließung vom 12. Februar 2001 betreffend die Anwendung der einzelstaatlichen Systeme für die Festsetzung der Buchpreise daran erinnert, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, im Rahmen seiner Politik zugunsten des Buches und der Lektüre ein nationales Buchpreissystem auf gesetzlicher oder vertraglicher Grundlage anzuwenden,

C. overwegende dat de Raad in zijn resolutie van 12 februari 2001 betreffende de toepassing van de nationale systemen tot vaststelling van een boekenprijs herinnert aan de vrijheid van elke lidstaat om in het kader van het beleid ter bevordering van het boek en het lezen al dan niet te kiezen voor een nationaal systeem inzake de boekenprijs, in de vorm van wetgeving of overeenkomsten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„in seiner letzten Entschließung vom 12. Februar 2001 betreffend die Anwendung der einzelstaatlichen Systeme für die Festsetzung der Buchpreise erinnert der Rat daran, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, im Rahmen seiner Politik zugunsten des Buches und der Leselektüre ein nationales Buchpreissystem auf gesetzlicher oder vertraglicher Grundlage anzuwenden oder auch nicht,“

"overwegende dat de Raad er in zijn laatste resolutie van 12 februari 2001 over de toepassing van nationale stelsels met vaste boekenprijzen op wijst dat het elke lidstaat vrij staat in het kader van zijn beleid ter bevordering van het boek en het lezen al dan niet voor een bij wet of overeenkomst geregeld prijsbindingstelsel te kiezen,"


C. in der Erwägung, dass in seiner Entschließung vom 12. Februar 2001 betreffend die Anwendung der einzelstaatlichen Systeme für die Festsetzung der Buchpreise der Rat daran erinnert, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, im Rahmen seiner Politik zugunsten des Buches und der Lektüre ein nationales Buchpreissystem auf gesetzlicher oder vertraglicher Grundlage anzuwenden,

C. overwegende dat de Raad in zijn resolutie van 12 februari 2001 betreffende de toepassing van de nationale systemen tot vaststelling van een boekenprijs herinnert aan de vrijheid van elke lidstaat om in het kader van het beleid ter bevordering van het boek en het lezen al dan niet te kiezen voor een nationaal systeem inzake de boekenprijs, in de vorm van wetgeving of overeenkomsten,


unter Hinweis darauf, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, im Rahmen seiner Politik zugunsten des Buches und der Lektüre ein nationales Buchpreissystem auf gesetzlicher oder vertraglicher Grundlage anzuwenden oder auch nicht;

3. Eraan herinnerend dat het elke lidstaat vrijstaat om in het kader van zijn beleid ter bevordering van het boek en het lezen, al dan niet te kiezen voor een nationale boekenprijsregeling, hetzij op wettelijke basis, hetzij op grond van overeenkomsten,


Es obliegt jedem Mitgliedstaat, die genauen Einzelheiten zur Durchführung der vorstehend genannten Mindestnormen festzulegen, wobei es den Mitgliedstaaten, die dies wünschen, freisteht, zusätzliche Verfahren einzuführen.

Iedere lidstaat bepaalt de precieze wijze van toepassing van deze minimumnormen; desgewenst kunnen de lidstaten aanvullende procedures invoeren.


Es obliegt jedem Mitgliedstaat, die genauen Einzelheiten der Durchführung der unter Nummer 52 genannten Mindestanforderungen festzulegen, wobei es den Mitgliedstaaten, die dies wünschen, freisteht, zusätzliche Verfahren einzuführen (insbesondere Wohnsitzbescheinigung in allen Fällen).

53. Iedere lidstaat bepaalt de precieze wijze van toepassing van de in punt 52 neergelegde minimumnormen. Desgewenst kunnen de lidstaten aanvullende procedures invoeren (met name attest van domicilie in alle gevallen).




Anderen hebben gezocht naar : jedem mitgliedstaat freisteht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedem mitgliedstaat freisteht' ->

Date index: 2024-10-18
w