Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedem fall gegenstand » (Allemand → Néerlandais) :

III - Verpflichtungen des Zuschussempfängers Abschnitt 1 - Verpflichtungen in Bezug auf den Betrieb der Anlagen Art. 6 - Der Zuschussempfänger: 1° versorgt die bezuschusste Anlage vorrangig mit den in Artikel 3 erwähnten Abfällen, um den bezuschussbaren Anteil zu erreichen, der anlässlich der festen Zusage für den Zuschuss bestimmt wird; 2° nimmt falls außergewöhnliche Umstände es erfordern zeitweilig und auf Aufforderung der Regierung die in Artikel 3 erwähnten Abfälle aus anderen Gemeinden oder Gemeindevereinigungen an, und zwar zu den finanziellen Bedingungen, die gleichwertig sind mit jenen, die auf die Gemeinden anwendbar sind, die ...[+++]

III. - Verplichtingen van de begunstigde van de subsidies Afdeling 1. -Verplichtingen betreffende de werking van de installaties Art. 6. De begunstigde van de subsidie : 1° bevoorraadt prioritair de gesubsidieerde installatie met de afval bedoeld in artikel 3 om het subsidieerbare gedeelte dat is vastgelegd bij de vaste subsidietoezegging te halen; 2° neemt tijdelijk en op verzoek van de Regering de in artikel 3 bedoelde afval uit andere gemeenten of verenigingen van gemeenten aan onder de financiële voorwaarden die gelijkwaardig zijn aan degene die van toepassing zijn op de gemeenten die de installatie doorgaans gebruiken, indien bu ...[+++]


Wenn nämlich, wie in der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Rechtssache, die besagte Entscheidung nur eine relative materielle Rechtskraft hat, verhindert die Einhaltung dieser materiellen Rechtskraft in jedem Fall nicht die Durchführung eines neuen Verfahrens, dessen Gegenstand nicht identisch damit ist.

Wanneer, zoals in de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, de genoemde beslissing slechts een relatief gezag van gewijsde heeft, verzet de verplichte eerbiediging van dat gezag in elk geval zich niet ertegen dat een nieuw proces wordt gevoerd waarvan het voorwerp niet identiek is.


3. Der betreffende Mitgliedstaat nimmt je nach den verfügbaren technischen und wissenschaftlichen Informationen unverzüglich, in jedem Fall aber innerhalb von 24 Monaten ab dem Erlass des Beschlusses über die Einführung von Dringlichkeitsmaßnahmen eine Risikobewertung gemäß Artikel 5 für die Art vor, die Gegenstand der Dringlichkeitsmaßnahmen ist, mit dem Ziel, diese Art in die Liste gemäß Artikel 4 Absatz 1 aufzunehmen.

3. De betreffende lidstaat voert onverwijld - maar in ieder geval uiterlijk 24 maanden na de datum waarop het besluit is genomen noodmaatregelen te nemen – en op basis van de beschikbare technische en wetenschappelijke informatie overeenkomstig artikel 5 een risicobeoordeling uit voor de soort die het voorwerp vormt van de noodmaatregelen, met het oog op vermelding van deze soort op de in artikel 4, lid 1, bedoelde lijst.


(3) Der betreffende Mitgliedstaat nimmt je nach den verfügbaren technischen und wissenschaftlichen Informationen unverzüglich, in jedem Fall aber innerhalb von 24 Monaten ab dem Erlass des Beschlusses über die Einführung von Dringlichkeitsmaßnahmen eine Risikobewertung gemäß Artikel 5 für die Art vor, die Gegenstand der Dringlichkeitsmaßnahmen ist, mit dem Ziel, diese Art in die Liste invasiver gebietsfremder Arten von unionsweiter Bedeutung aufzunehmen.

3. De betrokken lidstaat voert onverwijld – maar in ieder geval binnen 24 maanden na de datum waarop het besluit is genomen noodmaatregelen te nemen – en op basis van de beschikbare technische en wetenschappelijke informatie overeenkomstig artikel 5 een risicobeoordeling uit voor de soort die het voorwerp vormt van de noodmaatregelen, teneinde deze soort op de lijst van voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten te plaatsen.


3. Der betreffende Mitgliedstaat oder gegebenenfalls die Kommission nimmt je nach den verfügbaren technischen und wissenschaftlichen Informationen unverzüglich, in jedem Fall aber innerhalb von 12 Monaten ab dem Erlass des Beschlusses über die Einführung von Dringlichkeitsmaßnahmen eine Risikobewertung gemäß Artikel 5 für die Art vor, die Gegenstand der Dringlichkeitsmaßnahmen ist, mit dem Ziel, diese Art in die Liste gemäß Artikel ...[+++]

3. De betreffende lidstaat of waar nodig de Commissie voert onverwijld – maar in ieder geval uiterlijk 12 maanden na de datum waarop het besluit is genomen noodmaatregelen te nemen – en op basis van de beschikbare technische en wetenschappelijke informatie overeenkomstig artikel 5 een risicobeoordeling uit voor de soort die het voorwerp vormt van de noodmaatregelen, met het oog op vermelding van deze soort op de in artikel 4, lid 1 bedoelde lijst.


Der Staatsrat befragt den Hof zur Vereinbarkeit von Artikel 70 Absatz 1 des fraglichen Dekrets mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikel 23, insofern er es den Gemeinden und Anwohnern der Standorte, die Gegenstand eines Antrags auf Genehmigung zum Bau oder zum Betrieb eines TVZ seien, nicht ermögliche, angehört zu werden, um Alternativen zum ursprünglichen Vorhaben vorschlagen zu können, insbesondere in Bezug auf dessen Lokalisierung, ausser wenn dieses Vorhaben durch öffentlich-rechtlic ...[+++]

De Raad van State ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan, van artikel 70, eerste lid, van het in het geding zijnde decreet, in zoverre het de gemeenten en de buurtbewoners van de sites waarvoor een aanvraag tot het verkrijgen van een vergunning om een CTI te bouwen of te exploiteren werd ingediend, niet toelaat te worden gehoord om alternatieven te kunnen voorstellen voor het oorspronkelijke project, met name wat de lokalisatie ervan betreft, behalve indien dat project is gepland door publiekrechtelijke personen, terwijl de gemeenten en ...[+++]


« Art. 43 bis. Eine Sondereinziehung in bezug auf die in Artikel 42 Nr. 3 vorgesehenen Gegenstände kann in jedem Fall durch den Richter angeordnet werden, jedoch nur, insofern der Prokurator des Königs sie schriftlich beantragt.

« Art. 43 bis. Bijzondere verbeurdverklaring toepasselijk op de zaken bedoeld in artikel 42, 3°, kan door de rechter in elk geval worden uitgesproken, maar slechts voorzover zij door de procureur des Konings schriftelijk wordt gevorderd.


(2) Alle Urkunden und Angaben, die nach Artikel 2 der Offenlegung unterliegen, sind in dieser Akte zu hinterlegen oder in das Register einzutragen; der Gegenstand der Eintragungen in das Register muss in jedem Fall aus der Akte ersichtlich sein.

2. Alle akten en alle gegevens die krachtens artikel 2 openbaargemaakt dienen te worden, worden in het dossier opgenomen of ingeschreven in het register; de inhoud van het in het register ingeschrevene dient in elk geval uit het dossier te blijken.


Auf jeden Fall hätte die Liste jedoch eher hinweisenden als definitiven Charakter, weil die Entscheidung über die Frage, ob das Parlament einen Antrag auf Aufhebung der Immunität für zulässig befindet oder nicht, beim Parlament liegt und in jedem Fall stets Gegenstand einer Überprüfung durch den Gerichtshof und bei anderer Sachlage einer Verwaltungsbeschwerde beim Bürgerbeauftragten sein kann.

In elk geval zou zo'n lijst indicatief zijn en niet definitief omdat de beslissing om een verzoek om opheffing van de immuniteit al of niet ontvankelijk te verklaren een beslissing is van het Parlement, die in elk geval openstaat voor gerechtelijke herziening door het Hof van Justitie, en in andere omstandigheden voor een administratieve klacht bij de Ombudsman.


Die Beispiele der Rechtsvergleichung zeigten, dass der kontradiktorische Ablauf der Begutachtung in Strafsachen keineswegs unpraktizierbar sei; sie müssten das belgische Recht inspirieren, damit man darin davon ausgehe, dass die in der vorbereitenden Phase angeordnete Begutachtung in Strafsachen grundsätzlich auf kontradiktorische Weise ablaufe (was insbesondere den Magistraten der Staatsanwaltschaft oder den Untersuchungsrichter, der sie angeordnet habe, dazu verpflichte, wie in Zivilsachen den Sachverständigen aufzufordern, bereits zu Beginn seines Auftrags die Parteien vorzuladen und anzuhören, ihre Aussagen und Forderungen zu erfassen und ihnen anschliessend seine Feststellungen mitzuteilen sowie ihre Anmerkungen aufzunehmen, bevor er ...[+++]

De voorbeelden van het vergelijkend recht tonen aan dat het contradictoir verloop van het deskundigenonderzoek in strafzaken geenszins onwerkbaar is; zij zouden het Belgisch recht moeten inspireren opdat daarin ervan wordt uitgegaan dat het deskundigenonderzoek in strafzaken, bevolen in de voorbereidende fase, in beginsel contradictoir verloopt (wat inzonderheid aan de magistraat van het openbaar ministerie of aan de onderzoeksrechter die het heeft bevolen de verplichting zou opleggen, zoals in burgerlijke zaken, de deskundige te ver ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedem fall gegenstand' ->

Date index: 2024-12-05
w