Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jedem fall dient dieser vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

In jedem Fall gewährt dieser zusätzliche Sitz dem derart benannten Verwalter die Stimmberechtigung.

Die bijkomende zetel maakt de aldus aangewezen bestuurder hoe dan ook stemgerechtigd.


In jedem Fall dient dieser Vorschlag der Kommission, der zwar spät kommt, ausschließlich dazu, eine Vorschrift umzusetzen, die für die Europäische Union bereits verbindlich ist, und er betrifft ausschließlich die legislative Neufassung von Texten.

In elk geval is duidelijk dat het voorstel van de Commissie alleen ten doel heeft om, weliswaar te laat, een voorschrift dat al van kracht is in de Europese Unie in de wetgeving op te nemen, en de verschillende voorschriften in een wetstekst samen te brengen.


Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass die Verpflichtung, vor jeder Pfändung von Gütern von fremden Mächten die Erlaubnis des Pfändungsrichters zu erhalten, diskriminierend sei, insofern sie nur für die Gläubiger von fremden Mächten gelte, insofern sie dazu führe, dass diese Güter in der Praxis unpfändbar würden, und insofern dadurch der Gläubiger verpflichtet werde, den Nachweis zu erbringen, dass eine der vorerwähnten Bedingungen erfüllt sei, was eine Umkehrung der Beweislast darstelle, und während dieser Beweis, insbesonder ...[+++]

De verzoekende partijen zijn van mening dat de verplichting om vóór elk beslag op eigendommen van buitenlandse mogendheden de toelating van de beslagrechter te verkrijgen discriminerend is in zoverre zij enkel van toepassing is op de schuldeisers van buitenlandse mogendheden, in zoverre zij ertoe leidt dat die eigendommen in de praktijk niet vatbaar voor beslag worden, en in zoverre zij de schuldeiser verplicht om het bewijs te leveren dat een van de voormelde voorwaarden wordt vervuld, hetgeen een omkering van de bewijslast zou uitmaken, en terwijl dat bewijs, in het bijzonder wanneer het het derde geval betreft, onmogelijk te overlegge ...[+++]


In jedem Fall sollte dieser Ansatz unbeschadet des Rechts aller Verbraucher gelten, einschließlich nicht schutzbedürftiger Verbraucher, Zugang zu Zahlungskonten mit grundlegenden Funktionen gegen zumindest ein angemessenes Entgelt zu erhalten.

Deze aanpak mag in geen geval afbreuk doen aan het recht van alle consumenten, ook de niet-kwetsbare, om althans tegen een redelijke vergoeding toegang te verkrijgen tot betaalrekeningen met basisfuncties.


In jedem Fall gilt dieser Ansatz unbeschadet des Rechts aller Verbraucher, einschließlich nicht schutzbedürftiger Verbraucher, Zugang zu Zahlungskonten mit grundlegenden Funktionen gegen zumindest eine angemessene Gebühr zu erhalten.

Deze aanpak mag in geen geval afbreuk doen aan het recht van alle consumenten, ook de niet-kwetsbare, om althans tegen een redelijke vergoeding toegang te verkrijgen tot betaalrekeningen met basisfuncties.


Schließlich dient dieser Vorschlag den Ländern als Beispiel, für die pharmazeutische Erzeugnisse einen notwendigen Ausgabeposten darstellen, wenn sie den jungen Generationen eine Zukunft bieten wollen, und er dient als Aufforderung, sich zur Annahme von Strategien für Entwicklung und Wohlstand zu bekennen.

Tot slot vormt het voorstel een voorbeeld voor die landen waarvoor geneesmiddelen een noodzakelijke uitgavenpost zijn om de nieuwe generaties een toekomst te bieden en een oproep om beleid aan te nemen dat gericht is op ontwikkeling en het creëren van welvaart.


In jedem Fall erleichtert dieser neue und konstruktive institutionelle Rahmen für die Zusammenarbeit zwischen der derzeitigen Kommission und dem EP, der so nützliche Ergebnisse gezeitigt hatte, bevor er während der letzten Jahre zum Erliegen kam, die Aufgabe des EP, mit neuen Ideen und Initiativen zum gemeinsamen Ziel beizutragen, der biregionalen strategischen Partnerschaft neue Dynamik zu verleihen.

Deze nieuwe opbouwende institutionele context van samenwerking tussen de huidige Commissie en het EP vergemakkelijkt in elk geval, dankzij nieuwe ideeën en initiatieven, de taak van het EP om aan de gezamenlijke doelstelling bij te dragen, te weten het biregionaal strategisch partnerschap nieuw leven inblazen.


Die Kommission unterbreitet, so oft sie dies für notwendig hält, in jedem Fall bei jedem Vorschlag für einen neuen Finanzrahmen gemäß Nummer 30, einen Bericht über die Durchführung dieser Vereinbarung, dem gegebenenfalls Änderungsvorschläge beigefügt sind.

De Commissie dient, telkens wanneer zij dat nodig acht, en in ieder geval tegelijk meteen overeenkomstig punt 30 ingediend voorstel voor een nieuw financieel kader, over de tenuitvoerlegging van dit akkoord een verslag in, in voorkomend geval vergezeld van wijzigingsvoorstellen.


Schließlich dient dieser Vorschlag gemeinsam mit den bereits geltenden Rechtsvorschriften im Bereich GVO dem Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt und bildet die Grundlage für die kontinuierliche Überwachung und Registrierung der auf dem Markt befindlichen GVO und ihrer Produkte.

Tenslotte bevorderen de doelstellingen van het voorstel samen met de eerdere wettelijke regelingen op het gebied van GGO's de bescherming van de menselijke gezondheid en van het milieu, en leggen zij de grondslag voor een permanent toezicht op en beschrijving van de GGO's en de in de handel verkrijgbare producten daarvan.


In einem solchen Fall wird dieser Vorschlag sowie die vollständige Liste allen Unternehmen, Organisationen und Einrichtungen übermittelt, die in ihr verzeichnet sind.

Zo'n voorstel, alsook de volledige beperkte lijst, wordt aan alle daarin vermelde bedrijven, organisaties en instellingen toegezonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedem fall dient dieser vorschlag' ->

Date index: 2022-12-14
w