Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedem dieser vorschläge " (Duits → Nederlands) :

Dieser Vorschlag, « jedem Interessehabenden » die Möglichkeit zu bieten, eine auf einer Ehe basierende Vaterschaft anzufechten, wurde jedoch als unvernünftig angesehen, weil man befürchtete, die Ruhe der ehelichen Familie allzu sehr zu stören (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, S. 61).

Dat voorstel om aan « iedere belanghebbende » de mogelijkheid te bieden om een op een huwelijk gebaseerd vaderschap te betwisten, werd evenwel onredelijk bevonden, omdat er werd gevreesd de rust van het huwelijkse gezin te zeer te verstoren (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, p. 61).


Dieser Vorschlag, « jedem Interessehabenden » die Möglichkeit zu bieten, eine auf einer Ehe basierende Vaterschaft anzufechten, wurde jedoch als unvernünftig angesehen, weil man befürchtete, die Ruhe der ehelichen Familie allzu sehr zu stören (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, S. 61).

Dat voorstel om aan « iedere belanghebbende » de mogelijkheid te bieden om een op een huwelijk gebaseerd vaderschap te betwisten, werd evenwel onredelijk bevonden, omdat er werd gevreesd de rust van het huwelijkse gezin te zeer te verstoren (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, p. 61).


Obwohl diese Entscheidung grundsätzlich aus dem Text der Verfassung hervorgehen müsste, können die Vorarbeiten im vorliegenden Fall ausreichen, um bezüglich dieser Entscheidung Klarheit zu schaffen, da aus dem Vorstehenden, ohne dass diesen Aussagen widersprochen worden wäre, unzweifelhaft hervorgeht, dass der Verfassungsgeber nicht nur den Gesetzesvorschlag mit der angefochtenen Bestimmung - der gleichzeitig mit dem Vorschlag zur Revision der Artikel 67 und 68 der Verfassung hinterlegt wurde - kannte, sondern ebenfalls das Erforderni ...[+++]

Hoewel die keuze in beginsel moet blijken uit de tekst van de Grondwet, kan de parlementaire voorbereiding te dezen volstaan om duidelijkheid te scheppen omtrent die keuze, aangezien uit de hiervoor aangehaalde uiteenzettingen ontegenzeglijk blijkt, zonder dat die verklaringen zijn tegengesproken, dat de Grondwetgever niet alleen weet had van het wetsvoorstel betreffende de bestreden bepaling - gelijktijdig ingediend met het voorstel tot herziening van de artikelen 67 en 68 van de Grondwet -, maar zich tevens de vereiste van een dubbele kiesdrempel van 5 pct. eigen heeft gemaakt als vertaling van de grondwettelijke vereiste van het behal ...[+++]


4. betont, dass ein ausgewogenes Verhältnis der Vorschläge ein sektorspezifisches Vorgehen hinsichtlich der vorgeschlagenen Ausrichtungen erfordert: Energie, Verkehr, technologische Entwicklung, Rechtssicherheit für Unternehmen und Arbeitnehmer usw.; unterstreicht, dass in jedem dieser Sektoren Konsultationen stattfinden müssen;

4. onderstreept dat de geformuleerde voorstellen in essentie nopen tot een sectorale benadering van de voorgestelde richtsnoeren, d.w.z.: energie, vervoer, technologische innovatie, rechtszekerheid voor ondernemingen en werknemers enzovoorts, alsmede voor het in elk van deze sectoren gevoerde overleg;


In jedem Fall dient dieser Vorschlag der Kommission, der zwar spät kommt, ausschließlich dazu, eine Vorschrift umzusetzen, die für die Europäische Union bereits verbindlich ist, und er betrifft ausschließlich die legislative Neufassung von Texten.

In elk geval is duidelijk dat het voorstel van de Commissie alleen ten doel heeft om, weliswaar te laat, een voorschrift dat al van kracht is in de Europese Unie in de wetgeving op te nemen, en de verschillende voorschriften in een wetstekst samen te brengen.


Bemerkenswert ist, dass der erste Satz in jedem dieser Vorschläge lautet: „Ich befürworte die Arbeitnehmerfreizügigkeit, aber .“.

Het is opmerkelijk dat elk van deze amendementen begint met de woorden: “Ik geef steun aan het vrij verkeer van werknemers, maar.”.


Dieser Vorschlag wandelt übertragbare Informationen, d. h. Informationen, die jedem problemlos zur Verfügung stehen, in strittige Informationen um, zu denen langfristig nur Fachleute Zugang haben, die Recherchen anstellen.

Door dit voorstel wordt overdraagbare informatie, dat wil zeggen informatie die voor iedereen eenvoudig toegankelijk is, vervangen door informatie die men maar moet zien te vinden en die op termijn alleen deskundigen die precies weten wat ze zoeken, nog weten te achterhalen.


Die Kommission unterbreitet, so oft sie dies für notwendig hält, in jedem Fall bei jedem Vorschlag für einen neuen Finanzrahmen gemäß Nummer 30, einen Bericht über die Durchführung dieser Vereinbarung, dem gegebenenfalls Änderungsvorschläge beigefügt sind.

De Commissie dient, telkens wanneer zij dat nodig acht, en in ieder geval tegelijk meteen overeenkomstig punt 30 ingediend voorstel voor een nieuw financieel kader, over de tenuitvoerlegging van dit akkoord een verslag in, in voorkomend geval vergezeld van wijzigingsvoorstellen.


6. Die Kommission unterbreitet, so oft sie dies für notwendig hält, in jedem Fall bei jedem Vorschlag für eine neue Finanzielle Vorausschau gemäß Nummer 26, einen Bericht über die Durchführung dieser Vereinbarung, dem gegebenenfalls Änderungsvorschläge beigefügt sind.

6. De Commissie dient, telkens wanneer zij dat nodig acht, en in ieder geval tegelijk met ieder in toepassing van punt 26 ingediend voorstel voor nieuwe financiële vooruitzichten, over de tenuitvoerlegging van dit akkoord een verslag in, in voorkomend geval vergezeld van wijzigingsvoorstellen.


Dieser Vorschlag, « jedem Interessehabenden » die Möglichkeit zu bieten, eine auf einer Ehe basierende Vaterschaft anzufechten, wurde jedoch als unvernünftig angesehen, weil man befürchtete, die Ruhe der ehelichen Familie allzu sehr zu stören (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, S. 61).

Dat voorstel om aan « iedere belanghebbende » de mogelijkheid te bieden om een op een huwelijk gebaseerd vaderschap te betwisten, werd evenwel onredelijk bevonden, omdat er werd gevreesd de rust van het huwelijkse gezin te zeer te verstoren (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, p. 61).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedem dieser vorschläge' ->

Date index: 2024-07-31
w