Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschwerde von jedem Bürger der Union
Charakteristischer Augenblick
Rueckstossteilchen bei der Spaltung
Spaltbruchstuecke im Augenblick der Trennung
Zu jedem Verfahrenszeitpunkt

Traduction de «jedem augenblick » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rueckstossteilchen bei der Spaltung | Spaltbruchstuecke im Augenblick der Trennung

splijtterugslagdeeltjes | verse splijtbrokken




zu jedem Verfahrenszeitpunkt

in elke stand van het geding


Beschwerde von jedem Bürger der Union

klacht van burgers van de Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie verfügt über ein wirkliches Initiativrecht, welches durch die Möglichkeit, ihren Text bis zur Einberufung des Vermittlungsausschusses in jedem Augenblick zu ändern, aufgewertet wird.

Zij heeft een werkelijk recht van initiatief, dat wordt versterkt doordat zij totdat het bemiddelingscomité bijeengeroepen is haar tekst op elk moment kan wijzigen.


(21) Die Achtung der Grundrechte der von den Untersuchungen betroffenen Personen sollte in jedem Augenblick sichergestellt sein, insbesondere zum Zeitpunkt der Übermittlung von Informationen.

(21) De grondrechten van personen naar wie een onderzoek loopt moeten te allen tijde worden geëerbiedigd, met name bij het verstrekken van informatie.


(21) Die Achtung der Grundrechte der von den Untersuchungen betroffenen Personen sollte in jedem Augenblick sichergestellt sein, insbesondere zum Zeitpunkt der Übermittlung von Informationen.

(21) De grondrechten van personen naar wie een onderzoek loopt moeten te allen tijde worden geëerbiedigd, met name bij het verstrekken van informatie.


(9a) Die Achtung der Grundrechte der von den Untersuchungen betroffenen Personen müsste in jedem Augenblick sichergestellt sein, insbesondere zum Zeitpunkt der Übermittlung von Informationen.

(9 bis) De grondrechten van personen naar wie een onderzoek loopt moeten te allen tijde worden geëerbiedigd, met name bij het verstrekken van informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Einigung, obschon über eine im Vergleich zum ursprünglichen Vorschlag der Kommission weniger ambitionierte Fassung des Rahmenbeschlusses, gewährleistet in der Tat, dass es von dem Augenblick an, da der Rahmenbeschluss in Kraft tritt und in jedem Mitgliedstaat umgesetzt wird, in Europa keinen sicheren Hafen mehr für diejenigen geben wird, die zu Rassenhass, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit aufhetzen.

Dit akkoord is weliswaar een iets minder ambitieuze versie van het kaderbesluit dan het originele voorstel van de Commissie, maar het stelt in feite veilig dat vanaf het moment dat het kaderbesluit van kracht wordt en in iedere lidstaat wordt omgezet, Europa niet langer een vrijplaats kan zijn voor degenen die aanzetten tot rassenhaat, racisme en vreemdelingenhaat.


Eine Verstärkung der bereits jetzt entscheidenden Rolle des Rates gerade in diesem Augenblick wird in jedem Fall die intergouvernementalen Tendenzen fördern, die sich nicht nur in der GASP und in der Zusammenarbeit im "dritten Pfeiler", sondern auch bei der Behandlung der Gemeinschaftsangelegenheiten breitmachen.

Versterking van de toch al doorslaggevende rol van de Raad zal in deze omstandigheden slechts leiden tot een grotere invloed van de intergouvernementele tendensen, die niet alleen in het GBVB en de samenwerking op het gebied van de "Derde Pijler" doordringen, maar ook binnensluipen bij de behandeling van Gemeenschapszaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedem augenblick' ->

Date index: 2024-10-26
w