Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. « Verstösst Artikel 19 Absatz 3
Des Gesetzes vom 27. Februar 1987
Gerichtliche Kontrolle
Gerichtliche Nachprüfung
Gerichtliche Prüfung
Zu lesen ist Absatz 2
über die Beihilfen für Personen mit Behinderung

Traduction de «jede gerichtliche kontrolle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerichtliche Kontrolle | gerichtliche Nachprüfung | gerichtliche Prüfung

rechterlijke toetsing | toetsing door de rechter






vorbeugende gerichtliche oder verwaltungsmässige Kontrolle der Rechtmässigkeit

preventief toezicht door de overheid of de rechter op de rechtmatigheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der vorlegende Richter möchte vom Hof erfahren, ob Artikel 19 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstosse, insofern diese Bestimmung jede gerichtliche Kontrolle über die Entscheidung, ob auf eine Rückforderung verzichtet werde oder nicht, ausschliesse (erste präjudizielle Frage), oder aber die gerichtliche Kontrolle durch die Arbeitsgerichte ausschliesse, jedoch die Kontrolle durch den Staatsrat zulasse, wobei den betreffenden Rechtsunterworfenen, den Behinderten, « ein normalerweise besonders einfaches und finanziell ...[+++]

De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel 19, tweede lid, van de wet van 27 februari 1987 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, schendt, in zoverre die bepaling elke rechterlijke controle met betrekking tot de beslissing inzake het al of niet verzaken aan een terugvordering uitsluit (eerste prejudiciële vraag), dan wel de rechterlijke controle van de arbeidsgerechten uitsluit, maar de controle door de Raad van State openlaat ...[+++]


1. « Verstösst Artikel 19 Absatz 3 [zu lesen ist: Absatz 2] des Gesetzes vom 27. Februar 1987 [über die Beihilfen für Personen mit Behinderung], dahingehend ausgelegt, dass er jede gerichtliche Kontrolle ausschliesst in Bezug auf die Entscheidung, ob auf eine Rückforderung verzichtet wird oder nicht, gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz sowie gegen das in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verankerte Recht auf Zugang zu einem Richter?

1. « Is artikel 19, 3° lid [lees : tweede lid] van de wet van 27 februari 1987 [betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap] in die zin geïnterpreteerd dat het elke rechterlijke controle uitsluit m.b.t. de beslissing inzake al dan niet verzaking aan een terugvordering, in strijd met het gelijkheidsbeginsel en non discriminatiebeginsel zoals verwoord in art. 10 en 11 van de Grondwet alsmede in strijd met het in art. 6 EVRM vervatte recht op toegang tot een rechter ?


Den Inhabern von dinglichen Rechten an den Immobilien im Sinne der Ordonnanz wird nicht jede gerichtliche Kontrolle in bezug auf die Handlungen der öffentlichen Immobiliengesellschaft entzogen.

De houders van zakelijke rechten op de onroerende goederen die de ordonnantie beoogt, wordt niet elke jurisdictionele controle ontnomen ten opzichte van de handelingen die de openbaar vastgoedbeheerder heeft gesteld.


1. « Verstösst Artikel 19 Absatz 3 [zu lesen ist: Absatz 2] des Gesetzes vom 27. Februar 1987 [über die Beihilfen für Personen mit Behinderung], dahingehend ausgelegt, dass er jede gerichtliche Kontrolle ausschliesst in bezug auf die Entscheidung, ob auf eine Rückforderung verzichtet wird oder nicht, gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz sowie gegen das in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verankerte Recht auf Zugang zu einem Richter?

1. « Is artikel 19, 3° lid [lees : tweede lid] van de wet van 27 februari 1987 [betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap] in die zin geïnterpreteerd dat het elke rechterlijke controle uitsluit m.b.t. de beslissing inzake al dan niet verzaking aan een terugvordering, in strijd met het gelijkheidsbeginsel en non discriminatiebeginsel zoals verwoord in art. 10 en 11 van de Grondwet alsmede in strijd met het in art. 6 EVRM vervatte recht op toegang tot een rechter ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Steht Artikel 22 § 1 der Charta der Sozialversicherten dadurch, dass er seinen Anwendungsbereich begrenzt, wenn es besondere Bestimmungen in anderen Sektoren der sozialen Sicherheit gibt, und jede Zuständigkeit der Gerichte in Bezug auf die umfassende Kontrolle von Verwaltungsbeschlüssen, mit denen der Verzicht auf Rückforderung nicht geschuldeter Sozialleistungen abgelehnt wird, ausschliesst, im Widerspruch zu den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung sowie mit dem ...[+++]

« Is artikel 22, § 1, van het handvest van de sociaal verzekerde, doordat het zijn toepassingsgebied begrenst wanneer er specifieke bepalingen bestaan in andere sectoren van de sociale zekerheid, en doordat het elke bevoegdheid van het gerecht uitsluit in verband met de volledige controle van administratieve beslissingen waarbij wordt geweigerd af te zien van het terugvorderen van onterecht betaalde sociale uitkeringen, strijdig met de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die geformuleerd zijn in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsook met het recht op toegan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jede gerichtliche kontrolle' ->

Date index: 2024-08-18
w