Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je zuvor soll vermittelt " (Duits → Nederlands) :

Diese Schlussfolgerungen sind in der zweiten Programmphase, wenn die neuen Schulpartnerschaften die zuvor durch die LINGUA-Aktion E vermittelte sprachliche Dimension erreicht haben, von besonderem Nutzen.

Deze conclusies zijn bijzonder nuttig in de context van de tweede fase van het programma, aangezien de nieuwe partnerschappen tussen scholen de taaldimensie omvatten die voorheen deel uitmaakte van actie E van het Lingua-programma.


Mehrere Mitgliedstaaten haben Maßnahmen eingeführt, mit denen in Programmen zur Orientierung der Bürger Wissen über die Grundwerte vermittelt werden soll.

Enkele lidstaten hebben maatregelen ingevoerd om in inburgeringsprogramma’s kennis over fundamentele waarden over te dragen.


4. weist darauf hin, dass die Zahl der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen weltweit ein nie zuvor verzeichnetes Ausmaß von 60 Millionen erreicht hat und folglich der Bedarf an humanitärer Hilfe zunimmt; begrüßt, dass der Rat die im Haushaltsplanentwurf der Kommission für die humanitäre Hilfe veranschlagten Mittel beibehalten hat; ist allerdings der Auffassung, dass 26 Mio. EUR zusätzlich in Haushaltslinie 23 02 01 eingesetzt und für Bildungsmaßnahmen in Flüchtlingslagern sowie in Notlagen und Krisen verwendet werden sollten, da damit lebensret ...[+++]

4. wijst erop dat het aantal vluchtelingen en in eigen land ontheemden in de wereld gestegen is tot 60 miljoen, wat meer is dan ooit tevoren, en dat er bijgevolg meer behoefte is aan humanitaire hulp; is ingenomen met het feit dat de Raad de middelen voor humanitaire hulp in het kader van de ontwerpbegroting van de Commissie heeft behouden; is echter van mening dat 26 miljoen EUR moet worden toegevoegd aan begrotingslijn 23 02 01 en moet worden gebruikt voor onderwijs in vluchtelingenkampen alsook in noodgevallen en crisissituaties, aangezien dit kan zorgen voor levensreddende vaardigheden, kinderen kan helpen een toekomst op te bouwen ...[+++]


Aber natürlich soll vermittelt werden, dass sich die Europäische Union in bestimmten Situationen wie z. B. bei der illegalen Einwanderung solidarisch zeigt — darum ging es ja bei dieser europäischen Initiative.

Maar wij willen natuurlijk duidelijk maken dat de Europese Unie zich in bepaalde situaties, bijvoorbeeld bij illegale immigratie, solidair opstelt, en daarom ging het bij dit Europese initiatief.


Soll es eine Eliteschule sein oder eine allgemeine Schule? Soll sie allen Schülern den gleichen Unterricht und Lehrplan bieten, oder soll es eine Schule sein, die bestimmte Wege einschlägt, dabei jedoch nationale und regionale Traditionen berücksichtigt? Soll es eine Schule sein, an der den Schülern die Wertschätzung und Achtung ihrer eigenen Traditionen, ihrer Kultur, Geschichte, Religion und Sprache vermittelt wird, oder soll sie durch Mehrsprachigkeit und Achtung vor der Welt insgesamt Offenheit für die Kulturen anderer Nationen lehren?

Moet het een elitaire school zijn of een universele, die iedereen een strikte vorm en vast curriculum voorschrijft? Of moet het een school zijn waar ruimte is voor bepaalde stromingen en die rekening houdt met nationale en regionale tradities, waar kennis en respect voor de eigen tradities, cultuur, geschiedenis, godsdienst en taal wordt bijgebracht, evenals een open houding ten aanzien van de cultuur van andere volkeren middels meertaligheid en wereldbeschouwing?


Erstens soll vermittelt werden, dass der Freihandel keine Antwort auf die sich immer weiter verschärfenden sozialen Ungleichheiten sein kann.

Het eerste behelst het duidelijk maken dat de vrije handel geen antwoord kan bieden op de steeds erger wordende sociale ongelijkheden.


Statt das Terrain für eine Diskussion zu schaffen, hat die Politik der schwedischen Zentralbank den Eindruck vermittelt, dass man einer möglichen Konfrontation oder Gegenargumenten zuvor kommen will.

In plaats hiervan wekt het beleid van de Zweedse Centrale Bank de indruk dat zij eventuele confrontaties of tegenargumenten ontwijkt.


Mit dem vorliegenden Bericht, der auf die in Artikel 25 der Richtlinie genannte Pflicht der Kommission zurückgeht, soll ein Überblick über die Umsetzung und Anwendung der Richtlinie durch die Mitgliedstaaten vermittelt und auf eventuell dabei auftretende Probleme hingewiesen werden.

Het onderhavige verslag, waarmee de Commissie voldoet aan haar verplichting uit hoofde van artikel 25 van de richtlijn, beoogt een overzicht te geven van de omzetting en toepassing van de richtlijn door de lidstaten en mogelijke knelpunten aan te wijzen.


IN DER ERKENNTNIS, dass die europäische Gesellschaft und die Wirtschaft insgesamt zunehmend von digitalen Informationen abhängig sind und dass die Archivierung dieser Informationen künftig von wesentlicher Bedeutung sein wird, wenn ein umfassender Überblick über die einschlägigen Entwicklungen und Bestände in Europa vermittelt werden soll.

ERKENNEND dat de Europese maatschappij en de economie in haar geheel steeds afhankelijker worden van digitale informatie en dat de archivering van deze informatie in de toekomst van wezenlijk belang zal zijn voor een alomvattend overzicht van de Europese ontwikkeling en bestanden.


Mit den Informations- und Publizitätsmaßnahmen für die Interventionen der Strukturfonds soll die Aktion der Europäischen Union besser bekannt gemacht, ihre Transparenz erhöht und in allen Mitgliedstaaten eine einheitliche Vorstellung von den jeweiligen Interventionen vermittelt werden.

De voorlichting en publiciteit over de bijstandsverlening uit de structuurfondsen heeft tot doel de bekendheid en de transparantie van de activiteiten van de Europese Unie te vergroten en in alle lidstaten een homogeen beeld van de betrokken bijstandspaketten te geven.


w