Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je zuvor muss europa » (Allemand → Néerlandais) :

Mehr als je zuvor muss Europa seine Kräfte mobilisieren und bündeln mit dem Ziel, die Lebensbedingungen breiter Bevölkerungsschichten in den Entwicklungsländern radikal zu verbessern.

Europa moet meer dan ooit zijn engagement waarmaken en zijn krachten bundelen om de levensomstandigheden van brede lagen van de bevolking in de ontwikkelingslanden radicaal te verbeteren.


Zuvor muss jedoch die Zentralbehörde dem zustimmen, damit die Regierung ihrer Rolle und ihrer Verantwortung gerecht wird.

De instemming van de centrale overheid is echter noodzakelijk om de regering in staat te stellen haar rol en verantwoording ten volle uit te oefenen.


Mehr als je zuvor muss die Kommission nun die politische Agenda mit ihrer Vision und ihren Vorschlägen vorantreiben.

Meer dan ooit moet de Commissie de politieke agenda vaart geven met haar visie en voorstellen.


Mehr denn je zuvor muss Europa heute wettbewerbsfähig sein und braucht Innovation.

Meer dan ooit heeft Europa er belang bij daadwerkelijk concurrentiekrachtig te zijn. Europa kan niet zonder innovatie.


Im Übrigen muss sich die Verwaltung mit den Beschwerden offen auseinandersetzen, und eine Beschwerde im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts ist bereits dann anzunehmen, wenn zuvor im Verwaltungsverfahren eine Rüge hinreichend klar vorgebracht wurde, so dass die Anstellungsbehörde in der Lage war, die Beanstandungen zur Kenntnis zu nehmen, die der Betroffene gegenüber der angefochtenen Entscheidung erhoben hat.

Voorts moet de administratie de klachten met een openheid van geest onderzoeken en volstaat het dat een middel in het kader van de voorafgaande administratieve procedure voldoende duidelijk was aangevoerd, zodat het tot aanstelling bevoegd gezag de kritiek van de belanghebbende op het bestreden besluit kon kennen, om ervan uit te gaan dat er sprake is van een klacht in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut.


Aus der Rechtsprechung geht auch hervor, dass sich die Verwaltung mit den Beschwerden offen auseinandersetzen muss und dass eine Beschwerde im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts bereits dann anzunehmen ist, wenn zuvor im Verwaltungsverfahren eine Rüge hinreichend klar vorgebracht wurde, so dass die Anstellungsbehörde in der Lage war, die Beanstandungen zur Kenntnis zu nehmen, die der Betroffene gegenüber der angefochtenen Entscheidung erhoben hat (vgl. Urteil des Gerichts erster Instanz vom 13. Januar 1998, Volger/Parlament, T-176/9 ...[+++]

Uit de rechtspraak volgt eveneens dat de administratie klachten met een openheid van geest moet onderzoeken en dat het volstaat dat een middel in het kader van de administratieve procedure reeds is opgeworpen, zodat het TABG de kritiek van de belanghebbende op het bestreden besluit kon kennen, om ervan uit te gaan dat er sprake is van een klacht in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut (zie arrest Gerecht van eerste aanleg van 13 januari 1998, Volger/Parlement, T-176/96, punt 65).


Im Übrigen muss sich die Verwaltung mit den Beschwerden offen auseinandersetzen, und eine Beschwerde im Sinne von Art. 90 Abs. 2 des Statuts ist bereits dann anzunehmen, wenn zuvor im Verwaltungsverfahren eine Rüge hinreichend klar vorgebracht wurde, so dass die Anstellungsbehörde in der Lage war, die Beanstandungen zur Kenntnis zu nehmen, die der Betroffene gegenüber der angefochtenen Entscheidung erhoben hat.

Voorts moet de administratie de klachten met een openheid van geest onderzoeken en volstaat het dat een middel in het kader van de voorafgaande administratieve procedure voldoende duidelijk was aangevoerd, zodat het tot aanstelling bevoegd gezag de kritiek van de belanghebbende op het bestreden besluit kon kennen, om ervan uit te gaan dat er sprake is van een klacht in de zin van artikel 90, lid 2, van het Statuut.


Mehr als je zuvor muss die Europäische Union jetzt das alte Solidaritätsmotto der Musketiere „Alle für einen, einer für alle“ in die Praxis umsetzen und Ländern, die gelitten haben, wie Bulgarien, finanzielle Hilfe für äußerst wichtige Projekte bereitstellen, die eine Energieversorgungssicherheit ermöglichen.

Nog nooit is het zo hard nodig geweest dat de Europese Unie het oude solidariteitsmotto van de Musketiers, één voor allen en allen voor één, in de praktijk brengt en getroffen landen als Bulgarije financiële steun biedt voor essentiële projecten die het land energiezekerheid zullen bieden.


Die Bedingungen im Zusammenhang mit der Flächenstilllegung müssen reformiert werden, doch zuvor muss die Kommission eindeutig die Instrumente festlegen, die die Beibehaltung ihrer Vorteile insbesondere in Bezug auf die Artenvielfalt ermöglichen.

De maatregelen in verband met de braakleggingsplicht moeten hervormd kunnen worden, maar de Commissie moet eerst duidelijk instrumenten definiëren om de voordelen die hij met zich meebrengt, te beschermen, in het bijzonder waar het de biodiversiteit betreft.


(7) Abweichend von Absatz 1 Unterabsatz 1 und von Absatz 2 Unterabsatz 1 kann der stellvertretende Generalsekretär den ANS auf Vorschlag des Generaldirektors der Dienststelle, der er zugewiesen worden ist, mit spezifischen Aufgaben betrauen und ihn mit der Durchführung einer oder mehrerer spezifischer Missionen beauftragen; zuvor muss er sich vergewissert haben, dass ein Interessenkonflikt nicht auftreten kann.

7. In afwijking van lid 1, eerste alinea, en lid 2, eerste alinea, kan de plaatsvervangend secretaris-generaal, op voorstel van de directeur-generaal van de dienst waarbij de GND is gedetacheerd en nadat hij zich ervan heeft vergewist dat er geen sprake is van een belangenconflict, de GND met specifieke taken belasten en hem opdragen een of meerdere specifieke missies uit te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'je zuvor muss europa' ->

Date index: 2021-12-28
w