Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begleitausschuss EU-Japan
EG-Japan-Zentrum für Industrielle Zusammenarbeit
Freihandelsabkommen EU-Japan
In dem die erste Monatsblutung stattfindet
Kontaktgruppe EU-Japan
Menarche
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan
Zeitraum

Traduction de «japan stattfindet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menarche | Zeitraum | in dem die erste Monatsblutung stattfindet

menarche | eerste maandstonden


Freihandelsabkommen EU-Japan | Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan

economische partnerschapsovereenkomst EU-Japan


Begleitausschuss EU-Japan | Kontaktgruppe EU-Japan

contactgroep EU-Japan | follow-upcomité EU-Japan


EG-Japan-Zentrum für Industrielle Zusammenarbeit

Centrum voor industriële samenwerking EEG-Japan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Staaten haben sich freiwillig zu fünf vorrangigen Aktionsbereichen verpflichtet, die darauf abzielen, weltweit einen besseren Schutz vor Naturgefahren und die Stärkung der Katastrophenresilienz zu gewährleisten. Der im Jahr 2005 verabschiedete Hyogo-Rahmenaktionsplan wird 2015 auslaufen. Gegenwärtig wird ein umfassendes Konsultationsverfahren über die Ausgestaltung des Rahmens zur Katastrophenvorsorge für die Zeit nach 2015 durchgeführt.[1] Dieser Rahmen soll bei der 3. Weltkonferenz für Katastrophenvorsorge gebilligt werden, die vom 14. bis zum 18. März 2015 in Sendai (Japan) stattfindet.

Het in 2005 goedgekeurde Actiekader zal in 2015 verstrijken, en daarom vindt er nu een breed opgezet overlegproces plaats[1] over de vormgeving van het Actiekader voor rampenpreventie door risicobeperking voor de tijd na 2015. Dit Actiekader zal worden goedgekeurd tijdens de derde Wereldconferentie inzake rampenpreventie door risicobeperking in Sendai (Japan) van 14 tot 18 maart 2015.


Diese Staaten haben sich freiwillig zu fünf vorrangigen Aktionsbereichen verpflichtet, die darauf abzielen, weltweit einen besseren Schutz vor Naturgefahren und die Stärkung der Katastrophenresilienz zu gewährleisten. Der im Jahr 2005 verabschiedete Hyogo-Rahmenaktionsplan wird 2015 auslaufen. Gegenwärtig wird ein umfassendes Konsultationsverfahren über die Ausgestaltung des Rahmens zur Katastrophenvorsorge für die Zeit nach 2015 durchgeführt.[1] Dieser Rahmen soll bei der 3. Weltkonferenz für Katastrophenvorsorge gebilligt werden, die vom 14. bis zum 18. März 2015 in Sendai (Japan) stattfindet.

Het in 2005 goedgekeurde Actiekader zal in 2015 verstrijken, en daarom vindt er nu een breed opgezet overlegproces plaats[1] over de vormgeving van het Actiekader voor rampenpreventie door risicobeperking voor de tijd na 2015. Dit Actiekader zal worden goedgekeurd tijdens de derde Wereldconferentie inzake rampenpreventie door risicobeperking in Sendai (Japan) van 14 tot 18 maart 2015.


Angesichts der ernst zu nehmenden Risiken der Atomkraft, die schon seit Längerem bekannt sind, und der nuklearen Katastrophe, die derzeit in Japan stattfindet, fordere ich die sofortige Erstellung eines europäischen Plans für die Abschaffung dieser Art von Energie.

Gezien de ernstige risico’s die aan kernenergie kleven en die al lange tijd bekend zijn en gezien de kernramp die zich op dit moment in Japan voltrekt, roep ik op tot het onmiddellijk opstellen van een Europees plan om af te stappen van dit soort energie.


Kann die Kommission die wichtigsten strategischen Ziele der Europäischen Union für die kommende Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt erläutern, deren Tagung vom 18. bis 29. Oktober 2010 in Nagoya (Japan) stattfindet?

Kan de Commissie uiteenzetten wat voor de Europese Unie de centrale strategische doelstellingen zijn op de komende conferentie van de partijen bij het Verdrag inzake biodiversiteit die van 18 tot 29 oktober 2010 in Nagoya (Japan) wordt gehouden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kann der Rat die wichtigsten strategischen Ziele der Europäischen Union für die kommende Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt erläutern, deren Tagung vom 18. bis 29. Oktober 2010 in Nagoya (Japan) stattfindet?

Kan de Raad uiteenzetten wat voor de Europese Unie de centrale strategische doelstellingen zijn op de komende conferentie van de partijen bij het Verdrag inzake biodiversiteit die van 18 tot 29 oktober 2010 in Nagoya (Japan) wordt gehouden?


Zum vierten Mal wird José Manuel Barroso als Vollmitglied beim G8-Gipfel vertreten sein, der dieses Jahr unter japanischem Vorsitz in Toyako (Hokkaido, Japan) stattfindet.

Voorzitter Barroso zal voor de vierde keer de Commissie vertegenwoordigen als volwaardig lid op de top van de G8 die dit jaar onder Japans voorzitterschap te Toyako (Hokkaido, Japan) plaatsvindt.


Der Schlüssel dafür ist die Forschung, wobei der Europäischen Union in diesem Bereich großes Lob gebührt, da wir, obwohl wir im Bezug auf die Forschung generell hinter den USA und Japan hinterherhinken, in diesem Bereich führend sind und 60 % der Forschung in der EU stattfindet, wobei insbesondere die dänischen Behörden und Wissenschaftler den Impfstoff entwickelt haben.

De sleutel daartoe is onderzoek, en de Europese Unie verdient alle lof op dit gebied. We lopen misschien wel achter op de Verenigde Staten en Japan wat onderzoek in het algemeen betreft, maar we zijn voorlopers op dit specifieke gebied. 60 procent van het onderzoek op dit gebied vindt plaats in de EU. De Deense overheid en wetenschappers zijn het meest actief geweest bij het ontwikkelen van het vaccin.


Darüber hinaus ist ein Afrika-Japan-Gipfel in Vorbereitung, und wir, wir würden warten, dass dieser Gipfel – ich weiß nicht wann – stattfindet.

Sterker nog, er wordt een top Afrika-Japan voorbereid en wij zullen erbij zijn als deze plaatsvindt, al weet ik niet precies wanneer dat is.


Der Rat nahm Kenntnis von einem Sachstandsbericht zur Vorbereitung des Gipfeltreffens EU-Japan, das am 22. Juni in Tokio stattfindet.

De Raad nam nota van een voortgangsrapport over de voorbereiding van de 13e top EU-Japan die op 22 juni in Tokio zal worden gehouden.


Es wird ein zeitlich günstiger Besuch sein, da er kurz nach der Billigung einer neuen Strategie für die Beziehungen der EU zu Japan durch die europäischen Außenminister und gerade vor dem Gipfel der EU mit dem japanischen Premierminister in Paris stattfindet.

Tevens krijgt hij een audiëntie bij de keizer. Het bezoek valt op een gunstig tijdstip, direct na de goedkeuring door de Europese ministers van Buitenlandse Zaken van een nieuwe strategie voor de betrekkingen van de Unie met Japan, en vlak voor de top van de EU met de Japanse premier in Parijs.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'japan stattfindet' ->

Date index: 2023-04-05
w