Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begleitausschuss EU-Japan
Freihandelsabkommen EU-Japan
Kontaktgruppe EU-Japan
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan

Traduction de «japan hervor » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Begleitausschuss EU-Japan | Kontaktgruppe EU-Japan

contactgroep EU-Japan | follow-upcomité EU-Japan


Freihandelsabkommen EU-Japan | Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan

economische partnerschapsovereenkomst EU-Japan


aus dem Protokoll geht hervor,daß...

uit het proces-verbaal blijkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus einer neueren OECD-Studie [14] geht hervor, dass Korea und Japan die niedrigsten Preise und die höchsten Geschwindigkeiten bieten.

Uit een recent OESO-onderzoek [14] blijkt dat Korea en Japan de laagste tarieven en de hoogste snelheden bieden.


Die EU bildet zwar mehr Graduierte in den Bereichen Naturwissenschaften und Technik aus und bringt insgesamt mehr Doktorantinnen und Doktoranten hervor, beschäftigt jedoch nur 5,5 Forscher/innen pro 1 000 Beschäftigten, was geringfügig weniger ist als in Kanada und Südkorea, aber deutlich weniger als in den USA (9,0) und Japan (9,7).

Hoewel de EU meer afgestudeerden in de natuurwetenschappelijke en technische richtingen en in het algemeen meer gepromoveerden aflevert, zijn van duizend werknemers slechts 5,5 mensen als onderzoeker werkzaam. Dit cijfer ligt iets onder dat van Canada en Zuid-Korea, maar ver beneden de cijfers van de Verenigde Staten (9,0) en Japan (9,7).


Aus den Innovationsanzeigern 2001 und 2002 [15], [16] geht hervor, dass die führenden EU-Mitgliedstaaten bei vielen Innovationsindikatoren vor den USA und Japan liegen.

Beide scoreborden van 2001 en 2002 [15], [16] laten zien dat de leidende EU-lidstaten voor vele innovatie-indicatoren een voorsprong hebben op de Verenigde Staten en Japan [17].


Der Bericht hebt hervor, dass - ungeachtet der erreichten Fortschritte (wie z. B. der Umsetzung der Programme Erasmus Mundus und „ e-Learning ") - , die Europäische Union gegenüber ihren wichtigsten Konkurrenten (den Vereinigten Staaten und Japan) bei den Investitionen noch aufzuholen hat und umfassende Strategien festlegen muss, um das Konzept des lebenslangen Lernens zu einer konkreten Realität werden zu lassen.

In het verslag wordt er met nadruk op gewezen dat de Europese Unie ondanks de geboekte vooruitgang (bijvoorbeeld door de uitvoering van Erasmus Mundus en ".eLearning ") haar investeringsachterstand op haar voornaamste concurrenten (de Verenigde Staten en Japan) moet inlopen en allesomvattende strategieën dient uit te werken waardoor het levenslang leren concreet gestalte krijgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. betrachtet den außenpolitischen Dialog als wesentliche Voraussetzung für die Entkopplung des weltweiten Wirtschaftswachstums und des Verbrauchs der Energieressourcen und für mehr Berechenbarkeit auf den Energiemärkten sowie als nützlich für die politischen Beziehungen; hebt die Bedeutung des Dialogs mit Schwellenländern wie China, Indien, Brasilien, Indonesien und Südafrika neben den anderen wichtigen Verbraucherländern wie den USA und Japan hervor;

49. is van oordeel dat de externe politieke dialoog van fundamenteel belang is om de wereldwijde economische groei los te koppelen van het gebruik van energiebronnen en meer voorspelbare energiemarkten te promoten, wat eveneens de politieke relaties ten goede zou komen; benadrukt het belang van de dialoog met opkomende economieën zoals China, India, Brazilië, Indonesië en Zuid-Afrika, naast andere belangrijke verbruikende landen zoals de Verenigde Staten en Japan;


22. betrachtet den außenpolitischen Dialog als wesentliche Voraussetzung für die Entkopplung des weltweiten Wirtschaftswachstums und des Verbrauchs der Energieressourcen und für mehr Berechenbarkeit auf den Energiemärkten sowie als nützlich für die politischen Beziehungen; hebt die Bedeutung des Dialogs mit Schwellenländern wie China, Indien, Brasilien, Indonesien und Südafrika neben den anderen wichtigen Verbraucherländern wie den USA und Japan hervor;

22. is van oordeel dat externe politieke dialoog van fundamenteel belang is om de wereldwijde economische groei los te koppelen van het gebruik van energiebronnen en om meer voorspelbare energiemarkten te promoten, wat tevens de politieke betrekkingen ten goede zou komen; benadrukt het belang van dialoog met opkomende economieën zoals China, India, Brazilië, Indonesië en Zuid-Afrika, naast andere belangrijke consumptielanden zoals de Verenigde Staten en Japan;


49. betrachtet den außenpolitischen Dialog als wesentliche Voraussetzung für die Entkopplung des weltweiten Wirtschaftswachstums und des Verbrauchs der Energieressourcen und für mehr Berechenbarkeit auf den Energiemärkten sowie als nützlich für die politischen Beziehungen; hebt die Bedeutung des Dialogs mit Schwellenländern wie China, Indien, Brasilien, Indonesien und Südafrika neben den anderen wichtigen Verbraucherländern wie den USA und Japan hervor;

49. is van oordeel dat de externe politieke dialoog van fundamenteel belang is om de wereldwijde economische groei los te koppelen van het gebruik van energiebronnen en meer voorspelbare energiemarkten te promoten, wat eveneens de politieke relaties ten goede zou komen; benadrukt het belang van de dialoog met opkomende economieën zoals China, India, Brazilië, Indonesië en Zuid-Afrika, naast andere belangrijke verbruikende landen zoals de Verenigde Staten en Japan;


12. betont, dass ein solches Freihandelsabkommen weitreichend, ehrgeizig und in allen seinen Handelsbestimmungen in vollem Umfang verbindlich sein muss; hebt hervor, dass ein Freihandelsabkommen eine wirkliche Marktoffenheit und Handelserleichterungen vor Ort und nicht nur eine hypothetische rechtliche Offenheit zur Folge haben muss; fordert die Kommission auf, das Europäische Parlament und den Rat formell und in regelmäßigen Abständen über den Stand der Verhandlungen und die erzielten Fortschritte beim Abbau der nichttarifären Handelshemmnisse zu unterrichten; ist der Ansicht, dass die Kommission die Verhandlungen im Benehmen mit dem ...[+++]

12. benadrukt dat een dergelijke vrijhandelsovereenkomst alomvattend, ambitieus en in al zijn commerciële bepalingen volledig bindend moet zijn; benadrukt dat een vrijhandelsovereenkomst moet leiden tot een daadwerkelijke openstelling van de markt en facilitatie van de handel en niet slechts een hypothetische, juridische openstelling; verzoekt de Commissie het Parlement en de Raad op gezette tijden formeel in te lichten over de stand van de onderhandelingen en de voortgang bij het wegnemen van de NTB's; is van mening dat de Commissie, als Japan zich tijdens de onderhandelingen niet voldoende ambitieus toont bij het inwilligen van de p ...[+++]


Aus unseren Tageszeitungen geht hervor, dass die spanische Regierung gefordert hat, Waren aus Japan sorgfältig auf Strahlung prüfen zu lassen; dass die niederländische Regierung Hafenarbeiter ermahnt hat, alle Container aus Japan mit Vorsicht zu behandeln; dass die französische Regierung die Überprüfung aller Einfuhren gefordert hat; und dass die deutschen Behörden Stichproben bei allen aus Japan eingeführten Waren, einschließlich Autos, fordern.

Als ik onze kranten lees, zie ik dat de Spaanse regering erop heeft aangedrongen goederen uit Japan zorgvuldig te controleren op straling, dat de Nederlandse regering havenarbeiders heeft gewaarschuwd alle containers uit Japan met zorg te behandelen, dat de Franse regering heeft opgeroepen tot een controle van alle invoer, en dat de Duitse autoriteiten steekproefcontroles eisen voor alle uit Japan ingevoerde goederen, met inbegrip van auto's.


Zwar bringt die Union mehr diplomierte und promovierte Techniker und Naturwissenschaftler hervor als die USA und Japan (25,7 % sämtlicher Hochschulabsolventen in der EU, 21,9 % in Japan und 17,2 % in den USA); der Anteil der Forscher an der erwerbstätigen Bevölkerung ist im Jahr 1999 mit 5,4 Forschern je 1000 Erwerbstätigen jedoch wesentlich geringer als in den Vereinigten Staaten (8,7) und in Japan (9,7).

Hoewel de Unie meer gediplomeerde en gepromoveerde exacte en technische wetenschappers voortbrengt dan de Verenigde Staten en Japan (25,7% van het totale aantal afgestudeerden voor de EU tegenover 21,9% en 17,2% voor respectievelijk Japan en de Verenigde Staten), is het aandeel van de onderzoekers in de actieve bevolking veel geringer in de Unie (5,4 onderzoekers per 1000 actieven in 1999) dan in de Verenigde Staten (8,7) en Japan (9,7), met name in het bedrijfsleven.




D'autres ont cherché : begleitausschuss eu-japan     freihandelsabkommen eu-japan     kontaktgruppe eu-japan     japan hervor     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'japan hervor' ->

Date index: 2023-05-10
w