Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoimmun
Begleitausschuss EU-Japan
Betriebliche Umweltpolitik
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Freihandelsabkommen EU-Japan
Gegenüber dem eigenen Organismus immun
Kontaktgruppe EU-Japan
Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber
Passagiere zuvorkommend behandeln
SVU
Sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Unternehmensumweltpolitik
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
Verbindlichkeit gegenüber Dritten
Verbinglichkeit gegenüber Dritten
Wirksam Dritten gegenüber
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Traduction de «japan gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Begleitausschuss EU-Japan | Kontaktgruppe EU-Japan

contactgroep EU-Japan | follow-upcomité EU-Japan


Freihandelsabkommen EU-Japan | Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan

economische partnerschapsovereenkomst EU-Japan


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


Verbindlichkeit gegenüber Dritten | Verbinglichkeit gegenüber Dritten

verplichting ten opzichte van derden


autoimmun | gegenüber dem eigenen Organismus immun

auto-immuun | met betrekking tot afweerstoffen gericht tegen de eigen lichaamsweefsels


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber

minimumduur van blootstelling aan het risico


wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam


Passagiere zuvorkommend behandeln | sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rückstand bei der FE-Intensität zwischen der EU und Japan ist sogar noch größer, da Japan 3 % seines BIP in FE investiert. Die Unternehmen tragen in Japan sogar 72 % der FE-Ausgaben gegenüber 56 % in Europa und 67 % in den USA.

Tussen de EU en Japan gaapt er een nog wijdere kloof, wanneer het op de OO-intensiteit aankomt, daar Japan 3 % van zijn BBP aan OO besteedt. Daarenboven neemt het bedrijfsleven 72 % van de OO-bestedingen in Japan voor zijn rekening, tegen 56 % in Europa en 67 % in de VS.


– Bei vielen der 17 Innovationsindikatoren können die führenden Länder der Europäischen Union gegenüber den USA und Japan erhebliche Fortschritte verzeichnen[17], was als Beweis für das große Potenzial angesehen werden kann, das innerhalb der Europäischen Union beim Austausch bewährter politischer Praktiken und Lernergebnisse besteht.

– Voor veel van de 17 indicatoren voor innovatie hebben de toonaangevende landen van de Europese Unie een significante voorsprong op de Verenigde Staten en Japan[17] en beschikken zij over een groot potentieel op het gebied van de uitwisseling van goede praktijkvoorbeelden en leren binnen de Europese Unie.


Die EU und Japan verpflichten sich zur Einhaltung der zentralen Prinzipien und Ziele, unter anderem Transparenz und Offenlegung von Informationen über börsennotierte Unternehmen, Rechenschaftspflicht des Managements gegenüber Interessenträgern, verantwortungsvolle Entscheidungsfindung aus objektiver und unabhängiger Sicht, wirksame und gerechte Ausübung der Rechte der Aktieninhaber sowie Transparenz und Fairness bei Übernahmeverfahren.

De EU en Japan verbinden zich tot de naleving van een aantal kernbeginselen en hoofddoelstellingen, zoals transparantie en openbaarmaking van informatie over beursgenoteerde ondernemingen; verantwoordingsplicht van leidinggevenden tegenover aandeelhouders; verantwoorde besluitvorming op basis van een objectief en onafhankelijk standpunt; doeltreffende en billijke uitoefening door aandeelhouders van hun rechten, en transparantie en billijkheid bij overnamehandelingen.


Der Europäische Innovationsanzeiger zeigt, dass die EU den Vereinigten Staaten und Japan gegenüber an Boden verliert, während Brasilien und China die Kluft der EU gegenüber schließen.

Het scorebord voor de Innovatie-Unie laat zien dat de EU terrein verliest aan de Verenigde Staten en Japan, terwijl Brazilië en China hun achterstand op de EU aan het verkleinen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Im Jahre 1993 hat der damalige japanische Regierungssprecher Yohei Kono „die aufrichtige Entschuldigung und das Bedauern Japans“ gegenüber all denjenigen ausgedrückt, „die unermessliches Leid und unheilbare physische und psychische Verletzungen als Trostfrauen erfahren haben“.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, in 1993 heeft de toenmalige Japanse regeringswoordvoerder, Yohei Kono, Japans “oprechte verontschuldigingen enberouw [aangeboden]aan allen. die onmetelijke pijn hebben geleden enongeneeslijke lichamelijke en psychische wonden hebben opgelopenals troostvrouwen”.


Zwar nimmt die durchschnittliche Ausbildungsdauer der EU-Erwerbsbevölkerung zu, liegt aber immer noch unter der der USA und von Japan. Gegenüber den USA und Japan beträgt die durchschnittliche Ausbildungsdauer in der EU lediglich 87 % bzw. 90 %.

Weliswaar is de gemiddelde opleidingsduur voor de beroepsbevolking van de EU gestegen, maar de cijfers liggen lager dan die in de Verenigde Staten en Japan. De gemiddelde opleidingsduur in de Europese Unie ligt op 87% respectievelijk 90% van de niveaus in de VS en Japan.


Zwar nimmt die durchschnittliche Ausbildungsdauer der EU-Erwerbsbevölkerung zu, liegt aber immer noch unter der der USA und von Japan. Gegenüber den USA und Japan beträgt die durchschnittliche Ausbildungsdauer in der EU lediglich 87 % bzw. 90 %.

Weliswaar is de gemiddelde opleidingsduur voor de beroepsbevolking van de EU gestegen, maar de cijfers liggen lager dan die in de Verenigde Staten en Japan. De gemiddelde opleidingsduur in de Europese Unie ligt op 87% respectievelijk 90% van de niveaus in de VS en Japan.


F. in der Erwägung, dass die USA und Japan gegenüber der Europäischen Union einen Vorsprung bei der Förderung und Entwicklung der Innovation haben,

F. overwegende dat de VS en Japan qua bevordering en ontwikkeling van innovatie een voorsprong hebben op de EU,


KK. in der Erwägung, dass im Allgemeinen wenig Kohärenz zwischen den politischen Reaktionen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten sowie der anderen Schlüsselakteure wie den Vereinigten Staaten und Japan gegenüber Russland besteht,

KK. overwegende dat er over het algemeen sprake is van weinig coherentie tussen het beleid van de EU en haar lidstaten ten aanzien van Rusland en dat van andere belangrijke actoren zoals de VS en Japan,


1. äußert sein Mitgefühl gegenüber der Bevölkerung Japans und insbesondere den unmittelbar betroffenen Anwohnern und Arbeitern dafür, daß sie erneut Opfer dieser sie unmittelbar bedrohenden Gefahr geworden sind;

1. betuigt zijn medeleven met de Japanse bevolking, in het bijzonder met de omwonenden en de personeelsleden die rechtstreeks zijn getroffen, voor het feit dat ze eens te meer hebben geleden onder dit gevaar in hun midden;


w