Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2014 endgültig » (Allemand → Néerlandais) :

Er hat es als notwendig erachtet, « durch eine Auslegungsbestimmung zu wiederholen, dass die Änderungen, die in das Gesetz vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 eingefügt wurden, ab dem Datum ihres Inkrafttretens, nämlich dem 17. Februar 2013, auf die Beschlüsse angewandt werden, die die Provinzgouverneure in Bezug auf die endgültige Verteilung der annehmbaren Kosten der Gemeinden, die Gruppenzentre ...[+++]

Hij achtte het noodzakelijk « om, via een interpretatieve bepaling, te herhalen dat de wijzigingen die werden ingevoegd in de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming door de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 worden toegepast vanaf hun datum van inwerkingtreding, zijnde 17 februari 2013, op de beslissingen die de provinciegouverneurs genomen hebben met betrekking tot de definitieve verdeling van de in aanmerking komende kosten gemaakt door de gemeenten-groepscentra sinds 1 januari 2006 » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1298/001, p. 37).


Mit unter Berücksichtigung von Artikel 4bis Nr. 1 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen, eingefügt durch Artikel 51 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste Staatsreform, sind die Folgen der für nichtig erklärten Bestimmungen in Anwendung von Artikel 8 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 endgültig aufrechtzuerhalten.

Mede rekening houdend met artikel 4bis, 1°, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, ingevoegd bij artikel 51 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming, dienen de gevolgen van de vernietigde bepalingen definitief te worden gehandhaafd, met toepassing van artikel 8 van de bijzondere wet van 6 januari 1989.


– unter Hinweis auf das Interimsabkommen zwischen der EU+3 und dem Iran vom 23. November 2013, das eine endgültige Beilegung des jahrzehntelangen Streits um Teherans Kernenergieprogramm zum Ziel hat, wobei die seit Januar 2014 geltende Übereinkunft am 20. Juli 2014 ausläuft, jedoch vorbehaltlich der Zustimmung aller Parteien verlängert werden kann,

– gezien het interim-akkoord van 23 november 2013 tussen de EU + 3 en Iran, gericht op de sluiting van een definitieve overeenkomst die een einde zou moeten maken aan de al tien jaar durende onenigheid over het kernenergieprogramma van Teheran; overwegende dat de overeenkomst die sinds januari 2014 van kracht is, op 20 juli 2014 afloopt maar met instemming van alle betrokken partijen zou kunnen worden verlengd,


Suzanne DEWAELE und Luc SOBRY, die bei Herrn Pieter-Jan DEFOORT und Frau Lies DU GARDEIN, Rechtsanwälte in 8000 Brügge, Predikherenstraat 23/1, Domizil erwählt haben, haben am 18. August 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Westflandern vom 10. April 2014 zur Billigung des von dem Gemeinderat von De Panne am 27. Januar 2014 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Gemeentehuis Herziening" für die Gemeinde De Panne beantragt.

Suzanne DEWAELE en Luc SOBRY, die woonplaats kiezen bij Mrs. Pieter-Jan DEFOORT en Lies DU GARDEIN, advocaten, met kantoor te 8000 Brugge, Predikherenstraat 23/1, hebben op 18 augustus 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de Provincie West-Vlaanderen van 10 april 2014 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Gemeentehuis Herziening voor de gemeente De Panne, zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van De Panne op 27 januari 2014.


Die SANTERRA AG, die bei Herrn Carlos DE WOLF und Frau Jo BLOCKEEL, Rechtsanwälte in 9680 Maarkedal, Etikhovestraat 6, Domizil erwählt hat, hat am 14. Juli 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Antwerpen vom 13. März 2014 zur Billigung des von dem Gemeinderat der Stadt Antwerpen am 27. Januar 2014 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Bufferzone Hoboken" beantragt.

De NV SANTERRA, die woonplaats kiest bij Mrs. Carlos DE WOLF en Jo BLOCKEEL, advocaten, met kantoor te 9680 Maarkedal, Etikhovestraat 6, heeft op 14 juli 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincie Antwerpen van 13 maart 2014 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Bufferzone Hoboken" zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van de stad Antwerpen op 27 januari 2014.


Bei endgültiger Einstellung der Fangtätigkeit zwischen dem 1. Februar 2013 und dem 31. Januar 2014 entweder gemäß Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 oder gemäß der Verordnung (EG) Nr. 744/2008 kann die Kommission einem Mitgliedstaat eine zusätzliche Anzahl von Tagen zuweisen, an denen sich Schiffe unter seiner Flagge mit reguliertem Fanggerät an Bord im Gebiet aufhalten dürfen.

De Commissie kan een lidstaat extra zeedagen toekennen gedurende welke een vaartuig toestemming van zijn vlaggenlidstaat kan krijgen om in het gebied aanwezig te zijn met gereglementeerd vistuig aan boord, en wel op basis van de definitieve beëindiging van visserijactiviteiten tussen 1 februari 2013 en 31 januari 2014 overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1198/2006 of Verordening (EG) nr. 744/2008.


Das Programm wird in den nächsten Wochen vom Rat (den 28 Mitgliedstaaten) endgültig angenommen werden und im Januar 2014 in Kraft treten.

Het programma Creatief Europa wordt een van de volgende weken door de Raad (de 28 lidstaten) goedgekeurd en treedt in januari 2014 in werking.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 30. Januar 2015, der am 1. Januar 2014 wirksam wird, wird Frau Michèle Quantens im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 30 januari 2015, dat uitwerking heeft op 1 januari 2014, wordt Mevr. Michèle Quantens in vast verband benoemd tot de graad van attaché.




D'autres ont cherché : vom 14 januar     januar     endgültige     vom 12 januar     januar 1989 endgültig     seit januar     das eine endgültige     januar 2014 endgültig     dem 31 januar     bei endgültiger     im januar     mitgliedstaaten endgültig     vom 30 januar     eines attachés endgültig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2014 endgültig' ->

Date index: 2022-06-29
w