Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januar 2013 endgültig " (Duits → Nederlands) :

In Abweichung von Artikel 21 werden die Personalmitglieder, die am 1. September 2012 zeitweilig eine Stelle als Direktionssekretär besetzen, am 1. Januar 2013 endgültig in dieser Stelle ernannt und dieser Schule zugeordnet, insofern sie am Datum der Ernennung folgende Bedingungen erfüllen: 1. einen einwandfreien Leumund haben; 2. im Besitz der bürgerlichen und politischen Rechte sein; 3. die Milizpflicht erfüllt haben; 4. endgültig Inhaber eines der Anwerbungsämter in Verbindung mit dem Amt als Direktionssekretär und im Besitz des erforderlichen Befähigungsnachweises für dieses Anwerbungsamt sein; 5. die Gesetzes- und Verordnungsbe ...[+++]

In afwijking van artikel 21, worden de personeelsleden die op 1 september 2012 een betrekking van directiesecretaris tijdelijk bekleden, op 1 januari 2013 in die betrekking in vast verband benoemd en voor die inrichting aangewezen, voor zover zij, op de datum van de benoeming, voldoen aan de volgende voorwaarden : 1° van onberispelijk gedrag zijn; 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 3° aan de dienstplichtwetten hebben voldaan; 4° in vast verband houder zijn van één van de wervingsambten in verband met het ambt van directiesecretaris en houder zijn van het bekwaamheidsbewijs vereist voor dat wervingsam ...[+++]


Die Personalmitglieder, die am 1. September 2012 zeitweilig eine Stelle als Erzieher-Hausmeister oder mit der Buchführung beauftragter Erzieher besetzen, werden am 1. Januar 2013 endgültig ernannt und dieser Schule zugeordnet, insofern sie am Datum der Ernennung folgende Bedingungen erfüllen: 1. einen einwandfreien Leumund haben; 2. im Besitz der bürgerlichen und politischen Rechte sein; 3. die Milizpflicht erfüllt haben; 4. endgültig Inhaber eines der Anwerbungsämter in Verbindung mit den Ämtern als Hausmeister-Erzieher oder als mit der Buchführung beauftragter Erzieher und im Besitz des erforderlichen Befähigungsnachweises für die ...[+++]

De personeelsleden die op 1 september 2012 een betrekking van opvoeder-huismeester of opvoeder belast met de comptabiliteit tijdelijk bekleden, worden op 1 januari 2013 in vast verband benoemd en voor die inrichting aangewezen, voor zover zij op de datum van de benoeming, voldoen aan de volgende bepalingen : 1° van onberispelijk gedrag zijn; 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 3° aan de dienstplichtwetten hebben voldaan; 4° in vast verband houder zijn van één van de wervingsambten in verband met het ambt van huismeester-opvoeder of van opvoeder belast met de comptabiliteit en houder zijn van het bekwa ...[+++]


Den zur zweiten Kategorie gehörenden Personen werde durch die angefochtene Bestimmung das Recht entzogen, in Anwendung von Artikel 21bis § 3 des Dekrets vom 4. Januar 1999 ab dem 1. Januar 2013 endgültig ernannt zu werden.

De personen die tot de tweede categorie behoren, zouden door de bestreden bepaling het recht worden ontzegd om, met toepassing van artikel 21bis, § 3, van het decreet van 4 januari 1999, vanaf 1 januari 2013 in vast verband te worden benoemd.


Er hat es als notwendig erachtet, « durch eine Auslegungsbestimmung zu wiederholen, dass die Änderungen, die in das Gesetz vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz durch das Gesetz vom 14. Januar 2013 zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 eingefügt wurden, ab dem Datum ihres Inkrafttretens, nämlich dem 17. Februar 2013, auf die Beschlüsse angewandt werden, die die Provinzgouverneure in Bezug auf die endgültige Verteilung der annehmbaren Kosten der Gemeinden, die Gruppenzentre ...[+++]

Hij achtte het noodzakelijk « om, via een interpretatieve bepaling, te herhalen dat de wijzigingen die werden ingevoegd in de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming door de wet van 14 januari 2013 tot wijziging van de wet van 31 december 1963 worden toegepast vanaf hun datum van inwerkingtreding, zijnde 17 februari 2013, op de beslissingen die de provinciegouverneurs genomen hebben met betrekking tot de definitieve verdeling van de in aanmerking komende kosten gemaakt door de gemeenten-groepscentra sinds 1 januari 2006 » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1298/001, p. 37).


Abweichend von § 1 werden die zugelassenen lokalen Koordinationsstrukturen die Durchführung und Entwicklung der Politik zur wirtschaftlichen Belebung der Region, die Gegenstand einer öffentlichen Finanzierung aus der Programmierung EFER 2007-2013 ist, über den 1. Januar 2016 hinaus und gemäß Artikel 21 des Dekrets fortsetzen und dies, bis alle mit dieser öffentlichen Finanzierung verbundenen Verpflichtungen endgültig erfüllt sind.

In afwijking van paragraaf 1, zullen de erkende plaatselijke coördinatiestructuren, na 1 januari 2016 en overeenkomstig artikel 21 van het decreet, de uitvoering en de ontwikkeling van het beleid voor economische stimulering van het Gewest dat het voorwerp uitmaakt van een openbare financiering van het programma EFRO 2007-2013 voortzetten en dit, tot de definitieve afsluiting van de verplichtingen in verband met deze openbare financiering.


Dass in der Tat das Bestehen einer vertraglichen, gesetzlichen oder verordnungsrechtlichen Verpflichtung nicht ausschließt, dass ein Schaden im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vorliegt, außer wenn aus dem Inhalt oder der Tragweite des Vertrags, des Gesetzes oder der Verordnung hervorgeht, dass die vorzunehmende Ausgabe oder Leistung endgültig demjenigen obliegt, der sich dazu verpflichtet hat oder der sie ausführen muss aufgrund des Gesetzes oder der Verordnung » (Kass., 19. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 99; siehe ebenfalls: Kass., 30. Januar 2002, Pas ...[+++]

Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens Cass., 30 januari 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 63; 4 maart 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 154; 9 april 2003, Arr. Cass., 2003, ...[+++]


Dass in der Tat das Bestehen einer vertraglichen, gesetzlichen oder verordnungsrechtlichen Verpflichtung nicht ausschließt, dass ein Schaden im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches vorliegt, außer wenn aus dem Inhalt oder der Tragweite des Vertrags, des Gesetzes oder der Verordnung hervorgeht, dass die vorzunehmende Ausgabe oder Leistung endgültig demjenigen obliegt, der sich dazu verpflichtet hat oder der sie ausführen muss aufgrund des Gesetzes oder der Verordnung » (Kass., 19. Februar 2001, Pas., 2001, Nr. 99; siehe ebenfalls: Kass., 30. Januar 2002, Pas ...[+++]

Dat immers het bestaan van een contractuele, wettelijke of reglementaire verplichting niet uitsluit dat schade, in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek ontstaat, tenzij wanneer, blijkens de inhoud of de strekking van de overeenkomst, de wet of het reglement, de te verrichten uitgave of prestatie definitief voor rekening moet blijven van diegene die zich ertoe heeft verbonden of die ze ingevolge de wet of het reglement moet verrichten » (Cass., 19 februari 2001, Arr. Cass., 2001, nr. 99; zie eveneens : Cass., 30 januari 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 63; 4 maart 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 154; 9 april 2003, Arr. Cass., 2003 ...[+++]


Bei endgültiger Einstellung der Fangtätigkeit zwischen dem 1. Februar 2012 und dem 31. Januar 2013 gemäß Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 (1) oder gemäß der Verordnung (EG) Nr. 744/2008 (2) kann die Kommission einem Mitgliedstaat eine zusätzliche Anzahl von Tagen zuweisen, an denen sich Schiffe unter seiner Flagge mit reguliertem Fanggerät an Bord im Gebiet aufhalten dürfen.

De Commissie kan een lidstaat extra zeedagen toekennen gedurende welke een vaartuig toestemming van zijn vlaggenlidstaat kan krijgen om in het gebied aanwezig te zijn met gereglementeerd vistuig aan boord, en wel op basis van de definitieve beëindiging van visserijactiviteiten tussen 1 februari 2012 en 31 januari 2013 overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1198/2006 (1) of Verordening (EG) nr. 744/2008 (2).


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 12. März 2014 mit Wirkung ab dem 1. Januar 2013 wird Herr Juan Lopez-Delhoulle im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 12 maart 2014 dat uitwerking heeft op 1 januari 2013, wordt de heer Juan Lopez-Delhoulle in vast verband benoemd tot attaché.


(2) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bis zum 15. Januar vorläufige Daten und bis zum 15. März des zweiten Jahres nach Ablauf eines jeden Anrechnungszeitraums gemäß Anhang I des Beschlusses Nr. 529/2013/EU endgültige Daten, die für die LULUCF-Konten für diesen Anrechnungszeitraum gemäß Artikel 4 Absatz 6 des genannten Beschlusses erhoben wurden.

2. De lidstaten verstrekken uiterlijk op 15 januari van het tweede jaar na het einde van elke boekhoudperiode zoals bepaald in bijlage I bij Besluit nr. 529/2013/EU voorlopige gegevens aan de Commissie, en uiterlijk op 15 maart van dat jaar definitieve gegevens, zoals deze zijn opgegeven in hun LULUCF-boekhouding voor die boekhoudperiode overeenkomstig artikel 4, lid 6, van voornoemd besluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2013 endgültig' ->

Date index: 2024-04-13
w