Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januar 2006 eingereichten " (Duits → Nederlands) :

6. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die starken Niederschläge, die Überschwemmungen und der Hagelschlag vom 6., 7. und 8. Juni 2016 als allgemeine Naturkatastrophe betrachtet werden, und zur Abgrenzung der räumlichen Ausdehnung dieser Naturkatastrophe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 6 § 1 II Ziffer 5, abgeändert durch das Sondergesetz vom 6. Januar 2014; Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Ersatzleistung bei bestimmten Schäden an Privatgütern durch Naturkatastrophen, Artikel 2 § 1 Ziffer 1 und § 2; Aufgrund der zw ...[+++]

6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van 35 Waalse ...[+++]


In Bezug auf den angeführten Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit der Richtlinie 2008/98/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. November 2008 über Abfälle und zur Aufhebung bestimmter Richtlinien, mit der Richtlinie 2006/11/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Februar 2006 betreffend die Verschmutzung infolge der Ableitung bestimmter gefährlicher Stoffe in die Gewässer der Gemeinschaft, mit der Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2001 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten und mi ...[+++]

Aangaande de aangevoerde schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen, met de richtlijn 2006/11/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 februari 2006 betreffende de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in het aquatisch milieu van de Gemeenschap worden geloosd, met de richtlijn 2011/92/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2001 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particulie ...[+++]


7. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die starken Niederschläge und Überschwemmungen vom 2. und 3. Juni 2016 als allgemeine Naturkatastrophe betrachtet werden, und zur Abgrenzung der räumlichen Ausdehnung dieser Naturkatastrophe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, Artikel 6 § 1 II Ziffer 5, abgeändert durch das Sondergesetz vom 6. Januar 2014; Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden, Artikel 2 § 1 Ziffer 1 und § 2; Aufgrund der von den Bürge ...[+++]

7 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van 3, 10, 14 en 15 juni 2016 betref ...[+++]


In der Erwägung, dass der Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Januar 2005 die Gewährung von Zuschüssen auf die vor dem 1. Januar 2006 eingereichten Anträge begrenzt;

Dat het besluit van de Waalse Regering van 20 januari 2005 de toekenning van subsidies beperkt tot de aanvragen ingediend vóór 1 januari 2006;


Die Kommission wird bei ihrer neuen Entscheidung insbesondere folgende Elemente berücksichtigen: die von Belgien bei Kommission, Rat und EuGH nach Erlass der Entscheidung vom 17. Februar 2003 eingereichten Verlängerungsanträge; den von den begünstigten Unternehmen für die Anpassung an die neue Regelung veranschlagten Zeitbedarf; die Geltungsdauer der befristeten neuen Genehmigungen, die Belgien denjenigen Koordinationszentren erteilte, deren Genehmigung zwischen dem 17. Februar 2003 und dem 31. Dezember 2005 bzw. dem Inkrafttreten der Regelung des fiktiven Zinsabzugs auslief. Die letztgenannte Regelung scheint den Koordinationszentren sei ...[+++]

De Commissie zal onder andere met de volgende elementen rekening houden: de door België tot de Commissie, de Raad van de Europese Unie en het Hof gerichte verzoeken tot verlenging naar aanleiding van de vaststelling van de beschikking van 17 februari 2003, de door de begunstigde ondernemingen opgestelde ramingen van de periode om zich aan te passen aan de opheffing van de regeling, de duur van de tijdelijke vernieuwingen die door België aan de centra waren verleend waarvan de erkenning tussen 17 februari 2003 en 31 december 2005 afliep en de inwerkingtreding van de regeling van de notionele intrestaftrek die sedert 1 ...[+++]


Aus der Mitteilung gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 geht hervor, dass sich die vom 1. Januar bis zum 2. Januar 2009, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) gemäß Artikel 4 Absatz 1 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen.

Uit de overeenkomstig artikel 4, lid 3, van Verordening (EG) nr. 969/2006 gedane mededeling blijkt dat de overeenkomstig artikel 4, lid 1, van die verordening in de periode van 1 januari 2009 tot en met 2 januari 2009 om 13.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) ingediende aanvragen de beschikbare hoeveelheden overschrijden.


(1) Jedem vom 1. Januar bis zum 2. Januar 2009, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) eingereichten Einfuhrlizenzantrag für Mais für das Kontingent gemäß der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 wird für die beantragten Mengen stattgegeben, auf die ein Zuteilungskoeffizient von 0,880928 % angewendet wird.

1. Voor elke invoercertificaataanvraag in het kader van het in Verordening (EG) nr. 969/2006 bedoelde deelcontingent I die in de periode van 1 januari 2009 tot en met 2 januari 2009 om 13.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) is ingediend, wordt een certificaat afgegeven voor de gevraagde hoeveelheid, vermenigvuldigd met een toewijzingscoëfficiënt van 0,880928 %.


b) in den Punkten 2° und 3° wird der Wortlaut " einem Datum zwischen dem 1. Januar 2000 und dem Datum des Einreichen des ursprünglichen Antrags" durch den Wortlaut " einem Datum zwischen einerseits dem 1. Januar 2000 für die 2005 eingereichten Anträge und andererseits dem 16. März 2005 für die 2006 eingereichten Anträge und dem Datum des Einreichen des ursprünglichen Antrags" ;

b) in de punten 2° en 3° worden de woorden " 1 januari 2000 en de indieningsdatum van de aanvankelijke aanvraag" vervangen door de woorden " tussen enerzijds 1 januari 2000 voor de aanvragen ingediend in 2005 en anderzijds 16 maart 2005 voor de aanvragen ingediend in 2006, en de indieningsdatum van de aanvankelijke aanvraag" ;


Art. 25 - Die Zuschüsse für Studien der im Januar 2005 und Januar 2006 eingereichten Akten werden wie folgt gewährt: 3 % in 2005 und 3 % in 2006.

Art. 25. De subsidies voor de onderzoeken van de dossiers die worden ingediend in januari 2005 en januari 2006 worden op volgende wijze toegekend : 3 pct. in 2005 en 3 pct. in 2006.


7. Beniamino Donnici focht mittels einer am 30. Mai 2006 beim regionalen Verwaltungsgericht für Latium eingereichten Beschwerde (R.G. Nr. 5258/2006) die Anordnung der nationalen Wahlleitung an, indem er wegen Verstoßes gegen die Artikel 20, 21, 22 und 41 des Gesetzes Nr. 18 vom 24. Januar 1979 und der bei Wahlen geltenden allgemeinen Grundsätze ihre Rechtmäßigkeit in Zweifel stellte und weil Achille Occhetto ja bereits zum gewähl ...[+++]

7. De heer Beniamino Donnici ging op 30 mei 2006 tegen het besluit van het nationale kiesbureau in beroep bij het regionale bestuursgerecht van Latium (R.G. n. 5258/2006). Hij voerde aan dat het besluit van het nationale kiesbureau in strijd was met de artikelen 20, 21, 22 en 41 van Wet nr. 18 van 24 januari 1979 en met de algemene beginselen op het gebied van het kiesrecht. Hij bestreed de rechtsgeldigheid van de verklaring dat de heer Occhetto gekozen was met het argument deze reeds op 7 juli 2004 van verkiezing had afgezien en daar ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2006 eingereichten' ->

Date index: 2024-03-08
w