Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2005 vollständig » (Allemand → Néerlandais) :

Das Gesetz vom 14. Januar 2013 würde vollständig sein Ziel verfehlen, wenn es nur auf die Verteilung der Kosten anwendbar wäre, die ab seinem Inkrafttreten getätigt wurden, da die Gouverneure zum Zeitpunkt der Nichtigerklärung der Verordnungsgrundlage durch den Staatsrat nur zu einer endgültigen Verteilung bis zum Jahr 2005 (einschließlich), 2006, 2007 oder 2008 je nach Provinz übergegangen waren » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-1298/001, S. 37).

De wet van 14 januari 2013 zou haar doel volledig missen als zij enkel van toepassing zou zijn op de verdeling van de kosten die gemaakt werden vanaf de inwerkingtreding ervan aangezien, op het ogenblik van de nietigverklaring van de reglementaire basis door de Raad van State, de gouverneurs slechts waren overgegaan tot een definitieve verdeling tot het jaar 2005 (inbegrepen), 2006, 2007 of 2008 naargelang de provincies » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1298/001, p. 3 ...[+++]


In dieser Bestimmung ist dieser Grundsatz nicht näher definiert, aber in der Auslegung durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes beinhaltet dieser Grundsatz, dass bei Unsicherheiten hinsichtlich des Vorliegens oder des Umfangs von Risiken für die menschliche Gesundheit Schutzmaßnahmen getroffen werden können, ohne dass abgewartet werden müsste, dass das Bestehen und die Schwere dieser Risiken vollständig dargelegt werden (EuGH, 9. September 2003, Monsanto Agricoltura Italia u.a., C-236/01, Randnr. 111; 26. Mai 2005, Codacons und Feder ...[+++]

Dat beginsel wordt in die bepaling niet nader omschreven, maar zoals uitgelegd in de rechtspraak van het Hof van Justitie, houdt dat beginsel in dat bij onzekerheid omtrent het bestaan en de omvang van risico's voor de menselijke gezondheid beschermende maatregelen kunnen worden genomen zonder dat hoeft te worden gewacht totdat de realiteit en de ernst van die risico's volledig zijn aangetoond (HvJ, 9 september 2003, Monsanto Agricoltura Italia e.a., C-236/01, punt 111; 26 mei 2005, Codacons en Federconsumatori, C-132/03, pun ...[+++]


Die Direktbeihilfen für Hopfen sind seit dem 1. Januar 2005 vollständig von der Produktion abgekoppelt (außer in den Mitgliedstaaten, denen eine Übergangsfrist bis zum 31. Dezember 2005 eingeräumt wurde).

De rechtstreekse steun voor hop is met ingang van 1 januari 2005 ontkoppeld van de productie (behalve in de landen die een overgangsperiode tot 31 december 2005 hebben toegepast).


zu Sudan, mit der Forderung an alle Parteien des Darfur-Konflikts, jegliche Gewalt und Angriffe unverzüglich einzustellen, von Zwangsumsiedlungen von Zivilisten abzusehen, sich an den internationalen humanitären Hilfs- und Kontrollbemühungen zu beteiligen, sicherzustellen, dass ihre Mitglieder sich an das internationale humanitäre Recht halten, die Sicherheit des humanitären Personals zu ermöglichen, und voll und ganz bei den Untersuchungen der Verstöße gegen das internationale humanitäre Recht und die Menschenrechte der UN-Untersuchungskommission mitzuarbeiten und ihr auch zu ermöglichen zu bestätigen, ob Völkermord vorliegt und die für solche Verstöße Verantwortlichen zu ermitteln; mit der Forderung an den UN-Sicherheitsrat, ein globales ...[+++]

Soedan, waarin alle partijen in het conflict in Darfur worden opgeroepen onmiddellijk een eind te maken aan alle geweld en aanvallen, af te zien van de gedwongen verhuizing van burgers, samen te werken met internationale humanitaire hulpverleners en waarnemers, erop toe te zien dat hun leden zich houden aan het internationale humanitaire recht, zorg te dragen voor de veiligheid van humanitaire hulpverleners, volledig samen te werken met de onderzoeken van de daarmee belaste VN-commissie naar schendingen van het internationale humanitaire recht en de mensenrechten, en deze in staat te stellen te achterhalen of er daadwerkelijk daden van v ...[+++]


Die Abschaffung der mengenmäßigen Beschränkungen bei Textilwaren und Bekleidung zum 1. Januar 2005 wird keine Auswirkungen auf die Teppichindustrie haben, da die Quoten für Teppiche bereits vollständig freigegeben sind und sich der Sektor auf ein Freihandelssystem eingerichtet hat.

De afschaffing van de overgebleven kwantitatieve beperkingen voor textiel- en kledingproducten op 1 januari 2005 zal geen gevolgen hebben voor de tapijtindustrie, aangezien de quota’s voor tapijten reeds volledig zijn geliberaliseerd en de branche inmiddels is overgeschakeld op een vrij handelsbestel.


Die Abschaffung der mengenmäßigen Beschränkungen bei Textilwaren und Bekleidung zum 1. Januar 2005 wird keine Auswirkungen auf die Teppichindustrie haben, da die Quoten für Teppiche bereits vollständig freigegeben sind und sich der Sektor auf ein Freihandelssystem eingerichtet hat.

De afschaffing van de overgebleven kwantitatieve beperkingen voor textiel- en kledingproducten op 1 januari 2005 zal geen gevolgen hebben voor de tapijtindustrie, aangezien de quota’s voor tapijten reeds volledig zijn geliberaliseerd en de branche inmiddels is overgeschakeld op een vrij handelsbestel.


Im vorliegenden Kommissionsvorschlag ist die vollständige Öffnung (100%) beider Märkte bis zum 1. Januar 2005 vorgesehen, auch wenn für die Marktöffnung für gewerbliche Kunden (Industrie und Handel insgesamt) unterschiedliche Daten für den Elektrizitätsmarkt (1. Januar 2003) und den Erdgasmarkt (1. Januar 2004) vorgeschlagen werden.

In het voorstel van de Commissie wordt weliswaar een andere datum voorgesteld voor het openen van de markt voor de niet-particuliere gebruikers (alle industriële en commerciële eenheden), nl. 1 januari 2003 voor elektriciteit en 1 januari 2004 voor gas, maar toch stelt zij dat beide markten volledig (d.i.100%) geopend moeten zijn tegen 1 januari 2005.


In der Richtlinie wird die vollständige Öffnung des Marktes für gewerbliche Verbraucher bis zum 1. Januar 2003 und für Haushalte bis zum 1. Januar 2005 gefordert.

De richtlijn beoogt de opening van de detailmarkt voor niet-huishoudelijke elektriciteitsverbruikers op 1 januari 2003 en voor huishoudelijke elektriciteitsverbruikers op 1 januari 2005.


Die Vorschläge zur Änderung der Erdgas- und der Elektrizitätsrichtlinie umfassen sowohl quantitative Bestimmungen im Hinblick auf eine vollständige Öffnung der Märkte für alle Kunden bis 1. Januar 2005 als auch qualitative Bestimmungen über die Entflechtung von Übertragung und Verteilung, den Zugang Dritter und Regulierungsaufgaben, öffentliche Dienstleistungsverpflichtungen sowie den Handel mit Drittländern.

De voorstellen tot wijziging van de gas- en elektriciteitsrichtlijnen bevatten kwantitatieve bepalingen met betrekking tot de volledige openstelling van de markten voor alle consumenten vóór 1 januari 2005, en kwalitatieve bepalingen met betrekking tot de ontvlechting van de transmissie en distributie, de toegang van derden, regelgevende taken, openbaredienstverplichtingen en handel met derde landen.


In dem Richtlinienvorschlag ist einen vollständige Öffnung des Elektrizitäts- und des Erdgasmarkts für alle Kunden zum 1. Januar 2005 vorgesehen; gleichzeitig werden die Richtlinien 96/92/EG (Elektrizität) und 98/30/EG (Erdgas) durch Vereinfachung einiger Bestimmungen, die obsolet geworden sind, geändert.

De voorgestelde richtlijn voorziet in volledige openstelling van de elektriciteits- en gasmarkt voor alle consumenten per 1 januari 2005, en voorts in wijziging van de Richtlijnen 96/92/EG (elektriciteit) en 98/30/EG (gas), waarvan een aantal overbodig geworden bepalingen worden vereenvoudigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2005 vollständig' ->

Date index: 2021-12-26
w