Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2004 übermittelten zusage deutschlands » (Allemand → Néerlandais) :

Diese generelle Absicht wurde in der im Januar 2004 übermittelten Zusage Deutschlands detailliert dargelegt.

Dit algemene voornemen werd tot in detail beschreven in de toezegging die Duitsland in januari 2004 overlegde.


Diese Absicht wurde ebenfalls in einer im Januar 2004 übermittelten Zusage Deutschlands detailliert geregelt.

Dit voornemen werd eveneens tot in detail geregeld in een toezegging die in januari 2004 door Duitsland werd overgelegd.


– befasst mit einem vom deutschen Bundesministerium der Justiz am 15. Januar 2013 übermittelten und am 17. Januar 2013 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Jürgen Creutzmann im Zusammenhang mit einem bei der Staatsanwaltschaft Frankenthal (Deutschland) anhängigen Verfahren, mit dem der Leitende Oberstaatsanwalt befasst ist,

– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Jürgen Creutzmann, dat op 15 januari 2013 werd ingediend door het Duitse Bondsministerie van justitie, in verband met een door de hoofdaanklager te Frankenthal (Duitsland) ingesteld strafrechtelijk onderzoek, dat op 17 januari 2013 ter plenaire vergadering werd bekendgemaakt,


– befasst mit einem vom deutschen Bundesministerium der Justiz am 15. Januar 2013 übermittelten und am 17. Januar 2013 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Jürgen Creutzmann im Rahmen eines bei der Staatsanwaltschaft Frankenthal (Deutschland) anhängigen Verfahrens, mit dem der Leitende Oberstaatsanwalt befasst ist,

– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Jürgen Creutzmann, dat op 15 januari 2013 werd ingediend door het Duitse Bondsministerie van justitie, in verband met een door de hoofdaanklager te Frankenthal (Duitsland) ingesteld strafrechtelijk onderzoek, dat op 17 januari 2013 ter plenaire vergadering werd bekendgemaakt,


Die für die Umsetzung dieser Zusage notwendigen Anpassungen der mittelfristigen Finanzplanung vom 29. Januar 2004 werden von Deutschland unverzüglich der Kommission zur Zustimmung vorgelegt.

De voor de tenuitvoerlegging van deze toezegging noodzakelijke aanpassingen in de financiële planning voor de middellange termijn van 29 januari 2004 worden door Duitsland onverwijld ter goedkeuring aan de Commissie voorgelegd.


(2) Die in Absatz 1 genannten Beihilfen sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern Deutschland die durch Mitteilung der Bundesregierung vom 6. Februar 2004 übermittelten, in Artikel 2 Absatz 1 und im Anhang dieser Entscheidung zusammengefassten Zusagen in vollem Umfang einhält und insoweit die in Absatz 1 Buchstabe c genannte Beihilfe per 1. Januar 2004 nich ...[+++]

2. De in lid 1 genoemde maatregelen zijn verenigbaar met de gemeenschappelijke markt indien Duitsland de in de mededeling van de regering van de Bondsrepubliek Duitsland van 6 februari 2004 ter kennis gebrachte, in artikel 2, lid 1, en in de bijlage bij deze beschikking samengevatte toezeggingen ten volle nakomt en indien de in lid 1, onder c), genoemde steun per 1 januari 2004 niet leidt tot een overschrijding van de ratio van het ...[+++]


In den Gesprächen zwischen Deutschland und der Kommission am 9. Januar und 21. Januar 2004, an denen auch Vertreter der MobilCom teilgenommen haben, hat MobilCom seine schriftlichen Ausführungen dahin gehend präzisiert, dass das Unternehmen nach wie vor an der auch von Deutschland vertretenen Rechtsauffassung festhalte, dass es sich bei der gewährten zweiten Beihilfe um eine Rettungsbeihilfe und nicht um eine Umstrukturierungsbeihilfe handele.

Tijdens de besprekingen tussen Duitsland en de Commissie van 9 en 21 januari 2004, waaraan ook door vertegenwoordigers van MobilCom werd deelgenomen, heeft MobilCom haar schriftelijke verklaringen verduidelijkt in die zin dat de onderneming bij het ook door Duitsland verdedigde standpunt blijft dat het bij de tweede verleende steun om reddingssteun en niet om herstructureringssteun ging.


- befasst mit einem vom Bundesministerium der Justiz der Bundesrepublik Deutschland am 17. August 2004 übermittelten und am 13. September 2004 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Rainer Wieland,

- gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Rainer Wieland, dat op 17 augustus 2004 werd ingediend door het Ministerie van Justitie van de Bondsrepubliek Duitsland, en van de ontvangst waarvan op 13 september 2004 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,


In einem Schreiben der Kommission und des Rates von Anfang Januar 2004, in dem die Regierung Haitis über die Verlängerung geeigneter Maßnahmen informiert wird, fordert die Union die Regierung auf, ihre Zusage, die Forderungen der Resolution 822 der OAS zu erfüllen, rasch in konkrete Taten umzusetzen, die zu freien und fairen nationalen und kommunalen Wahlen führen würden.

In een brief van begin januari 2004 waarin de Commissie en de Raad de regering van Haïti ervan op de hoogte brengen dat de passende maatregelen worden verlengd, dringt de Unie er bij de regering op aan haar toezegging om te voldoen aan de eisen van OAS-resolutie 822 ook snel om te zetten in concrete daden, die vrije en eerlijke verkiezingen mogelijk maken, zowel landelijk als lokaal.


In einem Schreiben der Kommission und des Rates von Anfang Januar 2004, in dem die Regierung Haitis über die Verlängerung geeigneter Maßnahmen informiert wird, fordert die Union die Regierung auf, ihre Zusage, die Forderungen der Resolution 822 der OAS zu erfüllen, rasch in konkrete Taten umzusetzen, die zu freien und fairen nationalen und kommunalen Wahlen führen würden.

In een brief van begin januari 2004 waarin de Commissie en de Raad de regering van Haïti ervan op de hoogte brengen dat de passende maatregelen worden verlengd, dringt de Unie er bij de regering op aan haar toezegging om te voldoen aan de eisen van OAS-resolutie 822 ook snel om te zetten in concrete daden, die vrije en eerlijke verkiezingen mogelijk maken, zowel landelijk als lokaal.


w