Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2004 sollen » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen beschloss am 16. Januar 2004, die Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden sollen, zu ändern; Anhang I ist somit entsprechend zu ändern.

(2) Op 16 januari 2004 heeft het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties besloten tot wijziging van de lijst van personen, groepen en entiteiten van welke de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren.


Ab dem 1. Januar 2004 sollen die Mitgliedstaaten ein Programm einführen, um in ihren häufigsten Schafsrassen nach Scrapie-Resistenz zu selektieren.

Vanaf 1 januari 2004 zullen de lidstaten een programma invoeren om onder hun meest voorkomende schapenrassen op resistentie tegen scrapie te selecteren.


A. in der Erwägung, dass die Verabschiedung einer neuen Verfassung im Januar 2004, die Abhaltung von Präsidentschaftswahlen im Oktober 2004 von Parlaments- und Provinzratswahlen im September 2005 – in beiden Fällen unter Beteiligung von Millionen registrierter Wähler – alles wichtige Schritte in einem Übergangsprozess gewesen sind, durch den repräsentativere und demokratischere Institutionen geschaffen werden sollen, und so zu einer auf Dauer friedlichen Zukunft für Afghanistan nach einem Vie ...[+++]

A. overwegende dat de goedkeuring van een nieuwe grondwet in januari 2004, de presidentsverkiezingen in oktober 2004 en de parlements- en regionale verkiezingen in september 2005 - met de deelname van miljoenen geregistreerde kiezers - uitermate belangrijke stappen waren in het overgangsproces dat gericht is op de opbouw van meer representatieve en democratische instellingen, en het aldus creëren van een vredige en duurzame toekomst voor Afghanistan na een kwart eeuw van conflicten en onderdrukking,


Es wird ein technischer Änderungsantrag zu den im Vorschlag vorgesehenen Fristen dahingehend vorgelegt, dass die jährlichen Fischereiprogramme zum 1. Juni 2004 anstatt zum 31. Januar 2004 und für das darauffolgende Jahr zum 31. Januar 2005 vorgelegt werden sollen.

Er wordt één technisch amendement ingediend met betrekking tot de planning voor het voorstel, teneinde ervoor te zorgen dat de jaarlijkse programma's worden voorgelegd vóór 1 juni 2004 in plaats van 31 januari 2004, en in 2005 vóór 31 januari.


Der Rat verabschiedete eine Verordnung zur Angleichung der Dienst- und Versorgungsbezüge der europäischen Beamten (14784/03), mit Wirkung vom 1. Januar 2004 (Dok. 14784/03), und eine Verordnung zur Festlegung von Übergangsmaßnahmen (insbesondere in Bezug auf Dienst- und Versorgungsbezüge), die im Rahmen der Reform des Statuts der EU-Beamten Anwendung finden sollen (13831/03).

De Raad nam een verordening aan waarbij met ingang van 1 januari 2004 de bezoldiging en pensioenen van de ambtenaren van de Europese Unie worden aangepast (14784/03) en een verordening betreffende overgangsmaatregelen (met name ten aanzien van bezoldiging en pensioenen), die uit hoofde van de hervorming van het statuut van de EU-ambtenaren moeten worden toegepast (13831/03).


Die Änderung der betreffenden Richtlinie, die uns gleichzeitig vorgelegt wird, sieht die schrittweise Erhöhung der Freimenge von derzeit 15 Litern auf 64 Liter ab dem Jahr 2003 vor. Ab dem 1. Januar 2004 sollen dann die allgemeinen Regeln gelten.

De ons gelijktijdig voorgelegde wijziging van de betrokken richtlijn voorziet namelijk in een geleidelijke liberalisering van de huidige 15 liter tot 64 liter met ingang van 2003. De algemene regels worden op 1 januari 2004 van kracht.


Die Änderung der betreffenden Richtlinie, die uns gleichzeitig vorgelegt wird, sieht die schrittweise Erhöhung der Freimenge von derzeit 15 Litern auf 64 Liter ab dem Jahr 2003 vor. Ab dem 1. Januar 2004 sollen dann die allgemeinen Regeln gelten.

De ons gelijktijdig voorgelegde wijziging van de betrokken richtlijn voorziet namelijk in een geleidelijke liberalisering van de huidige 15 liter tot 64 liter met ingang van 2003. De algemene regels worden op 1 januari 2004 van kracht.


In diesem Bereich besteht ein besonders dringender Handlungsbedarf, da sämtliche Projekte, die im Rahmen der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds nach dem Beitritt finanziert werden sollen, einschließlich derjenigen, für die Ausgaben zwischen dem 1. Januar 2004 und dem Beitrittsdatum getätigt werden, mit den Gemeinschaftsregeln über das öffentliche Beschaffungswesen übereinstimmen müssen.

Op dit gebied moet hoognodig actie worden ondernomen, aangezien alle projecten die bij de toetreding steun uit de Structuurfondsen en het Cohesiefonds ontvangen, met inbegrip van de projecten waarvoor tussen 1 januari 2004 en de datum van toetreding nationale middelen worden uitgetrokken, in overeenstemming moeten zijn met de EG-regels op het gebied van overheidsopdrachten.


Dennoch bleibt noch viel zu tun. In den Beitrittsverhandlungen wurde vereinbart, dass die Projekte und Ausgaben der beitretenden Länder, die im Rahmen der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds nach dem Beitritt finanziert werden sollen, bereits ab dem 1. Januar 2004 förderfähig sein werden.

Er zij aan herinnerd dat tijdens de toetredingsonderhandelingen is overeengekomen dat de betrokken landen meteen na de toetreding op 1 januari 2004 in aanmerking komen voor steun voor projecten en uitgaven uit de Structuurfondsen en het Cohesiefonds.


Im Einklang mit den vom Sicherheitsrat genehmigten Mandaten und der Zusage der VN, der irakischen Bevölkerung beizustehen, unterstützt der Europäische Rat den Beschluss der VN, bei der Bildung einer irakischen Übergangsregierung, der die Souveränität am 30. Juni 2004 übertragen wird, ebenso zu helfen wie bei der Vorbereitung der Direktwahlen, die vor Ende Januar 2005 stattfinden sollen.

In overeenstemming met het door de Veiligheidsraad verleende mandaat, en in lijn met de toezegging van de VN om de Iraakse bevolking te helpen, steunt de Europese Raad het besluit van de VN om bijstand te verlenen bij de vorming van een Iraakse overgangsregering, waaraan op 30 juni 2004 de soevereiniteit zal worden overgedragen, en bij de voorbereiding van rechtstreekse verkiezingen die voor eind januari 2005 moeten worden gehouden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2004 sollen' ->

Date index: 2021-05-29
w