Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januar 2004 enthalten " (Duits → Nederlands) :

Damit das GVO-Lebens- oder Futtermittel, für das ein Antrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 gestellt wird, genau bezeichnet werden kann, sollten die Anträge für jeden betroffenen GVO einen Vorschlag für einen spezifischen Erkennungsmarker gemäß der Verordnung (EG) Nr. 65/2004 der Kommission vom 14. Januar 2004 über ein System für die Entwicklung und Zuweisung spezifischer Erkennungsmarker für genetisch veränderte Organismen enthalten.

Om te waarborgen dat de genetisch gemodificeerde levensmiddelen of diervoeders waarvoor een aanvraag krachtens Verordening (EG) nr. 1829/2003 wordt ingediend, nauwkeurig worden aangeduid, moet in de aanvraag voor elk betrokken ggo een eenduidig identificatienummer overeenkomstig Verordening (EG) nr. 65/2004 van de Commissie van 14 januari 2004 tot vaststelling van een systeem voor de ontwikkeling en toekenning van eenduidige identificatienummers voor genetisch gemodificeerde organismen worden voorgesteld.


Die neuen Mitgliedstaaten, die am 1. Januar 2007 beigetreten sind, werden jedoch nicht erfasst. Zur besseren Präsentation und weil die Daten für die neuen Mitgliedstaaten lediglich für einen kürzeren Zeitraum vorliegen, enthalten die Schaubilder des vorliegenden Dokuments jedoch nur Daten derjenigen Mitgliedstaaten, die vor 2004 Mitglied der Gemeinschaft waren (EU-15).

Omdat de voor de nieuwe lidstaten beschikbare informatie echter een kortere periode bestrijkt, zijn – mede omwille van de presentatie – in de grafieken slechts de gegevens voor de lidstaten die voor 2004 reeds lid van de EU waren, opgenomen (EU-15).


10. fordert nachdrücklich die Umsetzung der Empfehlungen, die im Bericht des UN-Sonderberichterstatters vom Januar 2004 enthalten waren;

10. verlangt dat de aanbevelingen in het verslag van de speciaal rapporteur van de VN van januari 2004 ten uitvoer worden gelegd;


10. fordert nachdrücklich die Umsetzung der Empfehlungen, die im Bericht des UN-Sonderberichterstatters vom Januar 2004 enthalten waren;

10. verlangt dat de aanbevelingen in het verslag van de speciaal rapporteur van de VN van januari 2004 ten uitvoer worden gelegd;


1. erinnert an die Schlussfolgerungen und Empfehlungen, die in seiner oben genannten Entschließung vom 29. Januar 2004 enthalten sind, der sich hauptsächlich mit den Folgemaßnahmen im Anschluss an die Eurostat-Affäre befasst, und erinnert insbesondere an die positive Rolle interner Hinweisgeber ("whistleblowers"), wenn es darum geht, Probleme anzusprechen, und die Existenz interner Prüfberichte, in denen inkorrekte Finanzpraktiken und die schlechte Kommunikation und Behandlung solcher Informationen innerhalb der Abteilungen der Kommission und zwischen ihren Abteilungen beschrieben werden, die dazu führten, dass das Problem jahrelang nic ...[+++]

1. herinnert aan de conclusies en aanbevelingen in zijn resolutie van 29 januari 2004, voornamelijk betrekking hebbend op de follow-up van de kwestie Eurostat, en met name de positieve rol van klokkenluiders bij het onder de aandacht brengen van problemen, het bestaan van interne auditverslagen waarin onregelmatige financiële praktijken worden beschreven en de gebrekkige uitwisseling en behandeling van dergelijke informatie binnen en tussen afdelingen van de Commissie, ertoe leidend dat het probleem jarenlang niet is aangepakt;


1. erinnert an die Schlussfolgerungen und Empfehlungen, die in seiner oben genannten Entschließung vom 29. Januar 2004 enthalten sind, der sich hauptsächlich mit den Folgemaßnahmen im Anschluss an die Eurostat-Affäre befasst, und erinnert insbesondere an die positive Rolle interner Hinweisgeber ("whistleblowers"), wenn es darum geht, Probleme anzusprechen, und die Existenz interner Prüfberichte, in denen inkorrekte Finanzpraktiken und die schlechte Kommunikation und Behandlung solcher Informationen innerhalb der Abteilungen der Kommission und zwischen ihren Abteilungen beschrieben werden, die dazu führten, dass das Problem jahrelang nic ...[+++]

1. herinnert aan de conclusies en aanbevelingen in zijn resolutie van 29 januari 2004, voornamelijk betrekking hebbend op de follow-up van de kwestie Eurostat, en met name de positieve rol van klokkenluiders bij het onder de aandacht brengen van problemen, het bestaan van interne auditverslagen waarin onregelmatige financiële praktijken worden beschreven en de gebrekkige uitwisseling en behandeling van dergelijke informatie binnen en tussen afdelingen van de Commissie, ertoe leidend dat het probleem jarenlang niet is aangepakt;


1. erinnert an die Schlussfolgerungen und Empfehlungen, die im Bericht Casaca vom 29. Januar 2004 enthalten sind, der sich hauptsächlich mit den Folgemaßnahmen im Anschluss an die Eurostat-Affäre befasst, und erinnert insbesondere an die Ziffern 16, 25, 32 und 46 betreffend die positive Rolle interner Informanten („whistleblowers“), wenn es darum geht, Probleme anzusprechen, und betreffend die Existenz interner Prüfberichte, in denen inkorrekte Finanzpraktiken und die schlechte Kommunikation und Behandlung dieser Informationen innerhalb der Abteilungen der Kommission und zwischen ihren Abteilungen beschrieben werden, die dazu führten, d ...[+++]

1. herinnert aan de conclusies en aanbevelingen in het verslag-Casaca van 29 januari 2004, voornamelijk betrekking hebbend op de follow-up van de kwestie Eurostat, en met name de paragrafen 16, 25, 32 en 46, inzake de positieve rol van klokkenluiders bij het onder de aandacht brengen van problemen, het bestaan van interne auditverslagen waarin onregelmatige financiële praktijken worden beschreven en de gebrekkige uitwisseling en behandeling van dergelijke informatie binnen en tussen afdelingen van de Commissie, ertoe leidend dat het probleem jarenlang niet is aangepakt;


Nach Angaben der norwegischen Regierung sind Finanzkosten, sonstige Kosten und Entschädigungskosten in den beihilfefähigen Kosten nicht enthalten, zumindest nicht seit 1. Januar 2004.

De Noorse autoriteiten hebben meegedeeld dat de financiële kosten, diverse kosten en schadeverzekeringskosten niet bij de subsidiabele kosten zijn inbegrepen, althans niet na 1 januari 2004.


„Die in Anhang B Anlage I des Übereinkommens über den Internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) enthaltene Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter (RID) in der ab dem 1. Januar 2004 geltenden Fassung, wobei die Ausdrücke ‚Vertragspartei‘ und ‚Staaten oder Eisenbahnen‘ durch das Wort ‚Mitgliedstaat‘ ersetzt werden.

„Het Reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen (RID), zoals opgenomen in bijlage I van aanhangsel B van het COTIF en zoals dat met ingang van 1 januari 2004 van toepassing is, met dien verstande dat de woorden „overeenkomstsluitende partij” en „de staten of de spoorwegen” worden vervangen door het woord „lidstaat”.


Damit das GVO-Lebens- oder Futtermittel, für das ein Antrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 gestellt wird, genau bezeichnet werden kann, sollten die Anträge für jeden betroffenen GVO einen Vorschlag für einen spezifischen Erkennungsmarker gemäß der Verordnung (EG) Nr. 65/2004 der Kommission vom 14. Januar 2004 über ein System für die Entwicklung und Zuweisung spezifischer Erkennungsmarker für genetisch veränderte Organismen (11) enthalten.

Om te waarborgen dat de genetisch gemodificeerde levensmiddelen of diervoeders waarvoor een aanvraag krachtens Verordening (EG) nr. 1829/2003 wordt ingediend, nauwkeurig worden aangeduid, moet in de aanvraag voor elk betrokken ggo een eenduidig identificatienummer overeenkomstig Verordening (EG) nr. 65/2004 van de Commissie van 14 januari 2004 tot vaststelling van een systeem voor de ontwikkeling en toekenning van eenduidige identificatienummers voor genetisch gemodificeerde organismen (11) worden voorgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2004 enthalten' ->

Date index: 2025-06-26
w