Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januar 2002 hatten " (Duits → Nederlands) :

(1) Am 16. Januar 2002 nahm der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 1390(2002) an, in der er feststellte, dass die Taliban auf die in mehreren vorausgegangenen Resolutionen gestellten Forderungen nicht reagiert hatten, und die Taliban dafür verurteilte, dass sie die Nutzung Afghanistans als Basis für die Ausbildung von Terroristen und terroristische Aktivitäten zugelassen haben, und in der er ferner das Al-Qaida-Netzwerk und andere mit ihm in Verbindung stehende terroristisch ...[+++]

(1) Op 16 januari 2002 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties Resolutie 1390(2002) aangenomen, waarin wordt vastgesteld dat de Taliban niet waren ingegaan op de in een aantal eerdere resoluties geformuleerde verzoeken en voorts de Taliban worden veroordeeld omdat zij hebben toegestaan dat Afghanistan wordt gebruikt als uitgangsbasis voor de opleiding van terroristen en voor terroristische activiteiten, en ook het Al-Qa'ida-netwerk en andere daarmee gelieerde terroristische groeperingen worden veroordeeld ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Geset ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herst ...[+++]


Vor dem 1. Januar 2002 hatten die fraglichen Bestimmungen das Einverständnis der Regionalregierungen erhalten gemäss dem damals geltenden Artikel 4 § 4 des Finanzierungssondergesetzes.

Vóór 1 januari 2002 hadden de in het geding zijnde bepalingen de instemming van de gewestregeringen verkregen, overeenkomstig het toen geldende artikel 4, § 4, van de Bijzondere Financieringswet.


Aus der Darlegung des zweiten Klagegrunds geht hervor, dass der Hof darin gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 2 des Dekrets vom 23. Oktober 2009 mit Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zu urteilen, insofern diese Bestimmungen die Garantien verletzten, die die Französischsprachigen der « Randgemeinden » und der « Sprachgrenzgemeinden » am 1. Januar 2002 aufgrund von Artikel 5 des Gesetzes vom 21. Juli 1971 genossen hätten.

Uit de uiteenzetting van het tweede middel blijkt dat het Hof daarin wordt verzocht zich uit te spreken over de verenigbaarheid van artikel 2 van het decreet van 23 oktober 2009 met artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, in zoverre die bepalingen afbreuk zouden doen aan de garanties die de Franstaligen van de « randgemeenten » en van de « taalgrensgemeenten » op 1 januari 2002 genoten op grond van artikel 5 van de wet van 21 juli 1971.


Im Dezember 2003 hat die Kommission Belgien eine letzte Mahnung zugestellt, weil es dem Urteil des Europäischen Gerichtshofes von 2002, wonach die flämischen und wallonischen Regionen keine Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 97/11 erlassen und notifiziert hatten (s. IP/04/40 vom 13. Januar 2004), nicht Folge geleistet hat.

In december 2003 had de Commissie België een laatste aanvullende waarschuwing toegezonden wegens het niet naleven van een arrest van het Hof van Justitie uit 2002 waarvan de conclusie was dat het Vlaamse en het Waalse Gewest hadden nagelaten wetgeving inzake de milieueffectrapportage over projecten vast te stellen en mee te delen (zie IP/04/40 van 13 januari 2004).


A. in der Erwägung, dass die nationale Wahlkommission Madagaskars am 25. Januar 2002 Ergebnisse veröffentlichte, wonach Ravalomanana 46,44% der Stimmen und Ratsiraka 40,61% der Stimmen gewonnen hatten, wogegen auf die verbleibenden vier Kandidaten nur eine geringe Stimmenzahl entfiel,

A. overwegende dat de nationale verkiezingscommissie van Madagaskar op 25 januari 2002 de uitslagen bekend gemaakt heeft waaruit blijkt dat Ravalomanana 46,44% van de stemmen behaald heeft tegen 40,61% voor Ratsiraka, terwijl de vier andere kandidaten weinig steun kregen,


A. in der Erwägung, dass die nationale Wahlkommission Madagaskars am 25. Januar 2002 Ergebnisse veröffentlichte, wonach Ravalomanana 46,44% der Stimmen und Ratsiraka 40,61% der Stimmen gewonnen hatten, wogegen auf die verbleibenden 4 Kandidaten nur eine geringe Stimmenzahl entfiel,

A. overwegende dat de nationale verkiezingscommissie van Madagaskar op 25 januari 2002 de uitslagen bekend gemaakt heeft waaruit blijkt dat Ravalomanana 46,44% van de stemmen behaald heeft tegen 40,61% voor Ratsiraka, terwijl de vier andere kandidaten weinig steun kregen,


(1) Am 16. Januar 2002 nahm der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 1390(2002) an, in der er feststellte, dass die Taliban auf die in mehreren vorausgegangenen Resolutionen gestellten Forderungen nicht reagiert hatten, und die Taliban dafür verurteilte, dass sie die Nutzung Afghanistans als Basis für die Ausbildung von Terroristen und terroristische Aktivitäten zugelassen haben, und in der er ferner das Al-Qaida-Netzwerk und andere mit ihm in Verbindung stehende terroristisch ...[+++]

(1) Op 16 januari 2002 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties Resolutie 1390(2002) aangenomen, waarin wordt vastgesteld dat de Taliban niet waren ingegaan op de in een aantal eerdere resoluties geformuleerde verzoeken en voorts de Taliban worden veroordeeld omdat zij hebben toegestaan dat Afghanistan wordt gebruikt als uitgangsbasis voor de opleiding van terroristen en voor terroristische activiteiten, en ook het Al-Qa'ida-netwerk en andere daarmee gelieerde terroristische groeperingen worden veroordeeld ...[+++]


- (Punkt 3) das Hinzufügen der Befreiung vom Düngeverbot bis zum 1. Januar 2002 für Betriebe, die den Status als Familienviehzüchterei nicht erhalten hatten und eine Düngemittelproduktion von weniger als 300 kg PO im Produktionsjahr 1997 hatten;

- (punt 3) een toevoeging aan de ontheffing van het mestverbod tot 1 januari 2002 voor bedrijven die de status van gezinsveeteeltbedrijf niet hadden verworven en een mestproductie hadden kleiner dan 300 kg PO in het productiejaar 1997;


Die Mitgliedstaaten hatten bis zum 1. Januar 2002 die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften zu erlassen, um der Richtlinie nachzukommen.

De lidstaten zorgden dat de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, met inbegrip van eventuele sancties, in werking traden om uiterlijk op 1 januari 2002 aan deze richtlijn te voldoen.




Anderen hebben gezocht naar : januar     nicht reagiert hatten     vom 6 januar     august     entrichten hatten     dem 1 januar 2002 hatten     genossen hätten     vom 13 januar     gerichtshofes von     notifiziert hatten     stimmen gewonnen hatten     zum 1 januar     nicht erhalten hatten     zum 1 januar     mitgliedstaaten hatten     januar 2002 hatten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2002 hatten' ->

Date index: 2023-03-28
w