Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 2001 wird herrn gabriel » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Ministeriellen Erlass vom 26. Januar 2017 wird Herrn Belkacem Kallah für einen Zeitraum von fünf Jahren ab diesem Datum die Zulassung als verantwortliche Person für die innerhalb der "SA All Clean Environnement" durchgeführte Zusammenstellung von gefährlichen Abfällen und von Altölen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 26 januari 2017 wordt de heer Belkacem Kallah vanaf 26 januari 2017 voor vijf jaar erkend als verantwoordelijke voor de handelingen tot hergroepering en voorbehandeling van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën binnen de exploitatiezetel van de « SA All Clean Environnement » te Sombreffe.


Durch Ministeriellen Erlass vom 9. Januar 2017 wird Herrn Serge Claus für einen Zeitraum von fünf Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Sammler und Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 9 januari 2017 wordt de heer Serge Claus vanaf 9 januari 2017 voor vijf jaar erkend als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


Artikel 1 - In Artikel 4 § 2 des Königlichen Erlasses vom 17. August 2007 zur Ausführung der Artikel 57 und 59 des Programmgesetzes vom 2. Januar 2001, was die Harmonisierung der Sätze der Gehaltstabellen, die Erhöhung der Löhne und die Schaffung von Arbeitsplätzen in bestimmten Pflegeeinrichtungen betrifft, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 25. April 2014, wird folgender Absatz 5 eingefügt:

Artikel 1. Artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen betreft, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 2014, wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende :


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2017 wird Herrn Denis Sibille am 26. Januar 2017 um Mitternacht ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Kabinettschef des Ministers für lokale Behörden, Städte, Wohnungswesen und Energie gewährt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2017 wordt op 26 januari 2017 om middernacht eervol ontslag uit zijn functies van kabinetschef van de Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en Energie verleend aan de heer Denis Sibille.


- Personal Durch Ministerialerlass vom 15. März 2016 der am 1. Januar 2016 wirksam wird, wird Herrn Marc Gielen, Generaldirektor, ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt gewährt.

- Personeel Bij ministerieel besluit van 15 maart 2016, dat uitwerking heeft op 1 januari 2016, wordt eervol ontslag uit zijn functies verleend aan de heer Marc Gielen, directeur-generaal.


Durch Ministerialerlass vom 27. Januar 2016 wird die Zulassung von Herrn Manigart, wohnhaft route de Ribaupré 27 in 6840 Marbay, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision der kommunalen Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 4. Februar 2016 erneuert.

Bij ministerieel besluit van 27 januari 2016 wordt de aan de heer Manigart, woonachtig route de Ribaupré 27, te 6840 Marbay, toegekende erkenning voor de uitwerking, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg met ingang van 4 februari 2016 voor vier jaar verlengd.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december ...[+++]


14 - Abänderung des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik Art. 38 - Artikel 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2000, 17. Mai 2004, 18. Dezember 2006 und 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In N ...[+++]

14 - Wijziging van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid Art. 38 - In artikel 1 van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2000, 17 mei 2004, 18 december 2006 en 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 9° worden de woorden "inzonderheid op artikel 7, § 1, alsook de uitvoeringsbesluiten ervan" vervangen door de ...[+++]


Für einen Zeitraum von 5 Jahren ab 1. Januar 2001 wird ein Programm für die Gemeinschaftspolitik für Unternehmen und unternehmerische Initiative, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen (KMU), nachstehend "dieses Programm" genannt, beschlossen.

Met ingang van 1 januari 2001 wordt een communautair vijfjarenprogramma voor ondernemingen en ondernemerschap vastgesteld, dat voornamelijk gericht is op het midden- en kleinbedrijf (MKB).


Durch Königlichen Erlass vom 22. Januar 2001 wird Herrn Gabriel Croissieaux und Herrn Jean-Claude Delcroix am 31. Dezember 2000 die bürgerliche Medaille 2. Klasse gewährt.

Bij koninklijk besluit van 22 januari 2001 wordt de Burgerlijke Medaille 2 klasse verleend aan de heren Gabriel Croissieaux en Jean-Claude Delcroix, op 31 december 2000.




D'autres ont cherché : vom 26 januar     januar     januar 2017 wird     wird herrn     vom 9 januar     vom 2 januar     april 2014 wird     februar     februar 2017 wird     märz     wirksam wird     vom 27 januar     januar 2016 wird     zulassung von herrn     vom 6 januar     dezember     gerichtshofes eingegangen sind     deren     vom 17 januar     mai 2009 wird     sowie deren     januar 2001 wird     vom 22 januar 2001 wird herrn gabriel     januar 2001 wird herrn gabriel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2001 wird herrn gabriel' ->

Date index: 2023-12-27
w