Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de «januar 2001 einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.


Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. AUGUST 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung von Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1988 über bestimmte durch einen religiösen Ritus vorgeschriebene Schlachtungen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, Artikel 16 § 2, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai 1995 und den Königlichen Erlass vom 22. Februar 2001; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1988 über bestimmte durch ...[+++]

18 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 februari 1988 betreffende sommige door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen De Waalse Regering, Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, artikel 16, § 2, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1988 betreffende sommige door een religieuze ritus voorgeschreven slachtin ...[+++]


25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, und über die für die Bewertung der Qualität der Grundwasserkörper angewandten Schwellenwerte Die Wallonische Regierung Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, insbesondere der Artikel D. 6-1, eingefügt durch das Dekret vom 13. Oktober 2011, D. 19 § 1D. 24 § 1 und D.173; Aufgrund des Dekrets vom 10. Juli 2013 über einen Rahmen für die nachhaltige Verwendung von Pestiziden und zur Abänderung des Buches I des Umweltgesetzbuches, des Buches II des Umweltg ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en betreffende de drempelwaarden die toegepast worden bij de beoordeling van de kwaliteit van de grondwaterlichamen De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikelen D. 6-1, ingevoegd bij het decreet van 13 oktober 2011, D. 19, § 1, D.24, § 1 en D.173; Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet va ...[+++]


Am selben Tag hat der Polizeirat beschlossen, das Bestellungsverfahren fortzusetzen, das den Ausgangspunkt für den Bewerberaufruf vom 30. Januar 2001 bildete, und einen zusätzlichen Bewerberaufruf zu veröffentlichen in Anwendung des königlichen Erlasses vom 31. Oktober 2000 und des ministeriellen Erlasses vom 11. Januar 2006 « zur Festlegung der Funktionsbeschreibung eines Korpschefs und der sich daraus ergebenden Profilanforderungen », wobei er präzisierte, dass der Kläger nicht den Vorteil seiner Bewerbung von 2001 verlieren würde, sondern aufgefordert wurde, sie im Rahmen des neuen Bewerberauf ...[+++]

Diezelfde dag heeft de politieraad beslist om de aanwijzingsprocedure voort te zetten die aan de oorsprong van de oproep tot kandidaatstelling van 30 januari 2001 lag, en om een aanvullende oproep tot kandidaatstelling bekend te maken met toepassing van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 en het ministerieel besluit van 11 januari 2006 « tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van een korpschef », waarbij werd gepreciseerd dat de verzoeker het voordeel van z ...[+++]


1. die am 1. Januar 2001 einen BVA einstellen, der am 31. Dezember 2000 im Rahmen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Mai 1995 über die Einstellung von bezuschussten Vertragspersonalmitgliedern bei bestimmten öffentlichen Behörden und gleichgestellten Arbeitgebern oder im Rahmen der in Artikel 4, § 1, 14°, angeführten Arbeitsbeschaffungsmassnahme Arbeitnehmer war,

1° op 1 januari 2001 een geco in dienst nemen die op 31 december 2000 krachtens het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers of in het kader van de tewerkstellingsbevorderende maatregel bedoeld in artikel 4, § 1, 14°, tewerkgesteld was;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. die am 1. Januar 2001 einen BVA einstellen, der am 31. Dezember 2000 im Rahmen einer in Artikel 4, § 1, 11° oder Artikel 4, § 1, 17°, angeführten Arbeitsbeschaffungsmassnahme Arbeitnehmer war,

1° op 1 januari 2001 een geco in dienst nemen die op 31 december 2000 in het kader van een tewerkstellingsbevorderende maatregel bedoeld in artikel 4, § 1, 11° of in artikel 4, § 1, 17° tewerkgesteld was;


Jan Schamp, wohnhaft in 1880 Nieuwenrode, aan de Haas 1, hat am 29. Januar 2001 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung des Rundschreibens BA 2000/6 vom 27. Oktober 2000 über die passive Öffentlichkeit der Verwaltung - Verfahrensaspekte und Rechtsmittelbelehrung (Belgisches Staatsblatt vom 29. November 2000 - 2. Ausg) eingereicht.

Jan Schamp, wonende te 1880 Nieuwenrode, aan de Haas 1, heeft op 29 januari 2001 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van de omzendbrief BA 2000/06 van 27 oktober 2000 betreffende de passieve openbaarheid van bestuur, de procedurele aspecten - het vermelden van de mogelijkheden van beroep (Belgisch Staatsblad van 29 november 2000, 2 ed.).


Die Stadt Mortsel, vertreten durch das Bürgermeister- und Schöffenkollegium (2640 Mortsel, Liersesteenweg 1), hat am 5. Januar 2001 einen Antrag auf Aussetzug der Ausführung des ministeriellen Erlasses vom 27. Oktober 2000 zur Billigung des Bebauungsplans, « Drabstraat » genannt, der Gemeinde Mortsel, « unter AusschluB des blau umrandeten Teils des Bestimmungsplans », eingereicht.

De stad Mortsel, vertegenwoordigd door het college van burgemeester en schepenen, met zetel te 2640 Mortsel, Liersesteenweg 1, heeft op 5 januari 2001 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van het ministerieel besluit van 27 oktober 2000, houdende goedkeuring van het bijzonder plan van aanleg « Drabstraat » genaamd, van de gemeente Mortsel, « met uitsluiting van het met blauwe rand omzoomde deel van het bestemmingsplan ».


– in Kenntnis des Beschlusses des Rates vom 19. Januar 2001 über die Leitlinien für die beschäftigungspolitischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahre 2001 (2001/63/EG) und unter Hinweis auf seine Entschließung vom 12. Oktober 2000 zu den Leitlinien für die beschäftigungspolitischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahre 2001,

gezien het Besluit van de Raad van 19 januari 2001 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2001 (2001/63/EG) en onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 oktober 2000 over de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2001,


Zweitens verlangt der Vorschlag von den Mitgliedstaaten, die Meldepflicht für zahlungsbilanzstatistische Zwecke in zwei Stufen aufzuheben: ab 1. Januar 2001 wird die Meldepflicht für grenzüberschreitende Zahlungen bis zu einem Betrag von 12.500 Euro aufgehoben, am 1. Januar 2004 wird dieser Betrag auf 50.000 Euro erhöht.

Ten tweede verlangt het voorstel van de lidstaten dat zij de vereisten voor rapportage van de betalingsbalans in twee stadia opheffen: met ingang van 1 januari 2000 worden zij opgeheven voor grensoverschrijdende betalingen tot maximaal € 12.500 en met ingang van 1 januari 2004 wordt dit bedrag verhoogd tot € 50.000.


- in Kenntnis der von 14 Mitgliedstaaten zwischen September 2000 und Januar 2001 erstellten aktualisierten Stabilitäts- und Konvergenzprogramme sowie der Stellungnahmen des Rates der Wirtschafts- und Finanzminister vom 26. November 2000, 19. Januar 2001, 12. Februar 2001 und 12. März 2001 zu diesen Programmen,

- gezien de jaarlijkse actualiseringen van de stabiliteits- en convergentieprogramma's die veertien lidstaten tussen september 2000 en januari 2001 hebben opgesteld, alsmede de desbetreffende adviezen van de ECOFIN-Raad van 26 november 2000, 19 januari 2001, 12 februari 2001 en 12 maart 2001,




D'autres ont cherché : infosoc-richtlinie     januar 2001 einen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2001 einen' ->

Date index: 2024-10-16
w