Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januar 2001 bestätigt " (Duits → Nederlands) :

(2) Der "Aktionsplan zum Statistikbedarf der WWU" wurde vom Rat am 19. Januar 2001 bestätigt; darin wird eine rasche Durchführung der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 577/98 erforderlichen kontinuierlichen Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte durch alle Mitgliedstaaten als eine vorrangige Aktion erachtet.

(2) In het actieplan voor de statistische eisen van de EMU, waaraan de Raad op 19 januari 2001 zijn goedkeuring hechtte, werd een snelle implementatie door alle lidstaten van de ingevolge Verordening (EG) nr. 577/98 vereiste doorlopende steekproefenquête naar de arbeidskrachten als prioritaire actie aangemerkt.


Diese Auslegung sei wiederholt vom Gerichtshof (Urteil Baby-dry, Randnr. 42) und vom Gericht (Urteile vom 31. Januar 2001 in den Rechtssachen T‑135/99, Taurus-Film/HABM [Cine Action], Slg. 2001, II‑379, Randnr. 27, und T‑331/99, Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld/HABM [Giroform], Slg. 2001, II‑433, Randnr. 24) bestätigt worden und werde auch von den deutschen Gerichten vertreten.

Tot slot is deze uitlegging herhaaldelijk bevestigd door het Hof (arrest Baby-dry, reeds aangehaald, punt 42) en het Gerecht [arresten van 31 januari 2001, Taurus-Film/BHIM (Cine Action), T‑135/99, Jurispr. blz. II‑379, punt 27, en Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld/BHIM (Giroform), T‑331/99, Jurispr. blz. II‑433, punt 24] en is zij ook overgenomen door de Duitse rechterlijke instanties.


Diese Auslegung sei wiederholt vom Gerichtshof (Urteil Baby-dry, Randnr. 42) und vom Gericht (Urteile vom 31. Januar 2001 in den Rechtssachen T‑135/99, Taurus-Film/HABM [Cine Action], Slg. 2001, II‑379, Randnr. 27, und T‑331/99, Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld/HABM [Giroform], Slg. 2001, II‑433, Randnr. 24) bestätigt worden und werde auch von den deutschen Gerichten vertreten.

Tot slot is deze uitlegging herhaaldelijk bevestigd door het Hof (arrest Baby-dry, reeds aangehaald, punt 42) en het Gerecht [arresten van 31 januari 2001, Taurus-Film/BHIM (Cine Action), T‑135/99, Jurispr. blz. II‑379, punt 27, en Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld/BHIM (Giroform), T‑331/99, Jurispr. blz. II‑433, punt 24] en is zij ook overgenomen door de Duitse rechterlijke instanties.


(2) Der "Aktionsplan zum Statistikbedarf der WWU" wurde vom Rat am 19. Januar 2001 bestätigt; darin wird eine rasche Durchführung der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 577/98 erforderlichen kontinuierlichen Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte durch alle Mitgliedstaaten als eine vorrangige Aktion erachtet.

(2) In het actieplan voor de statistische eisen van de EMU, waaraan de Raad op 19 januari 2001 zijn goedkeuring hechtte, werd een snelle implementatie door alle lidstaten van de ingevolge Verordening (EG) nr. 577/98 vereiste doorlopende steekproefenquête naar de arbeidskrachten als prioritaire actie aangemerkt.


(81) Infolgedessen ist die Kommission der Auffassung, dass dieser Vorgang einen "Verzicht auf eine Forderung" darstellt, so wie Belgien es in seinem Schreiben vom 15. Januar 2001 bestätigt hat(22).

(81) Derhalve meent de Commissie dat bij deze transactie sprake is van een "kwijtschelding van schuldvordering", zoals België heeft bevestigd in zijn brief van 15 januari 2001(22).


Sie sind der Auffassung, dass in jedem Fall die Ungerechtigkeit, die darin bestehe, nur den pharmazeutischen Unternehmen die Erhöhung der Ausgaben im Arzneimittelsektor anzulasten und anderen Sektoren die vorteilhafte Wirkung der Arzneimittel zuzuschreiben, ausdrücklich durch Artikel 54 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 anerkannt - was im übrigen die Gegenpartei zugebe - und durch Artikel 20 des angefochtenen Gesetzes vom 10. August 2001 bestätigt worden sei.

Zij zijn van oordeel dat, hoe dan ook, de onrechtvaardigheid die erin bestaat de stijging van de uitgaven in de geneesmiddelensector enkel aan de farmaceutische ondernemingen toe te schrijven en het gunstig effect van de geneesmiddelen op andere sectoren uitdrukkelijk werden erkend bij artikel 54 van de wet van 2 januari 2001 - wat de tegenpartij overigens aanvaardt - en opgenomen in artikel 20 van de bestreden wet van 10 augustus 2001.


In dieser Interpretation, der der Verweisungsrichter u.a. die Vorarbeiten zugrunde legt - und die heute durch den durch das Gesetz vom 19. Januar 2001 abgeänderten Artikel 29bis selbst bestätigt wird -, führt diese Bestimmung, je nachdem, ob sich der Unfall auf einem Privatgrundstück zuträgt oder nicht, zu einem Behandlungsunterschied zwischen den Opfern eines Verkehrsunfalls, indem der Vorteil der Anwendung von Artikel 29bis ihnen im ersten Fall versagt wird.

In die interpretatie, die de verwijzende rechter onder meer baseert op de parlementaire voorbereiding - welke interpretatie thans bij artikel 29bis zelf, gewijzigd bij de wet van 19 januari 2001, is bevestigd -, roept die bepaling een verschil in behandeling in het leven tussen slachtoffers van een verkeersongeval, naargelang dat zich al dan niet op een privé-terrein voordoet, doordat het voordeel van de toepassing van artikel 29bis hun in het eerste geval wordt geweigerd.


Nachdem die Klägerin dem Ministerrat erwidert hat, dass die Klage sich ebenfalls auf Artikel 70 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 beziehe, der in jedem Fall unlöslich mit Artikel 71 dieses Gesetz verbunden sei, bestätigt sie durch Wiederholung von Auszügen aus ihrer Klageschrift, dass der erste Klagegrund tatsächlich aus der Verbindung von Artikel 23 der Verfassung mit deren Artikeln 10 und 11 abgeleitet sei.

Na aan de Ministerraad te hebben tegengeworpen dat het beroep eveneens slaat op artikel 70 van de wet van 2 januari 2001, dat in ieder geval onlosmakelijk verbonden is met artikel 71 van die wet, bevestigt de verzoekster, door uittreksels van haar verzoekschrift te herhalen, dat het eerste middel wel degelijk is afgeleid uit de combinatie van artikel 23 van de Grondwet met de artikelen 10 en 11 ervan.


Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 13. März 1987 (ABl. C 99 vom 13.4.1987, S. 211), bestätigt am 2. Dezember 1993 (ABl. C 342 vom 20.12.1993, S. 30), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 17. Juli 2000 (ABl. C 300 vom 20.10.2000, S. 13) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 16. Januar 2001 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

Advies van het Europees Parlement van 13 maart 1987, PB C 99 van 13.4.1987, blz. 211, bevestigd op 2 december 1993 (PB C 342 van 20.12.1993, blz. 30), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 17 juli 2000 (PB C 300 van 20.10.2000, blz. 13) en besluit van het Europees Parlement van 16 januari 2001 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).


(4) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 13. März 1987 (ABl. C 99 vom 13.4.1987, S. 211), bestätigt am 2. Dezember 1993 (ABl. C 342 vom 20.12.1993, S. 30), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 17. Juli 2000 (ABl. C 300 vom 20.10.2000, S. 13) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 16. Januar 2001 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

(4) Advies van het Europees Parlement van 13 maart 1987, PB C 99 van 13.4.1987, blz. 211, bevestigd op 2 december 1993 (PB C 342 van 20.12.1993, blz. 30), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 17 juli 2000 (PB C 300 van 20.10.2000, blz. 13) en besluit van het Europees Parlement van 16 januari 2001 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).




Anderen hebben gezocht naar : januar 2001 bestätigt     vom 31 januar     januar     randnr 24 bestätigt     vom 15 januar 2001 bestätigt     vom 2 januar     august 2001 bestätigt     vom 19 januar     bis selbst bestätigt     verbunden sei bestätigt     vom 16 januar     bestätigt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 2001 bestätigt' ->

Date index: 2024-02-19
w