Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januar 1999 geht " (Duits → Nederlands) :

Aus den Vorarbeiten zu Artikel 21bis § 3 des Dekrets vom 4. Januar 1999 geht hervor, dass diese Bestimmung bezweckt, die Situation von Personalmitgliedern zu regularisieren, die seit langem ein Amt ausüben, ohne darin ernannt werden zu können, weil sie nicht im Besitz des vorgeschriebenen Brevets sind, da keine Ausbildungsgänge und Prüfungen vor der Verleihung dieses Brevets organisiert werden.

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 21bis, § 3, van het decreet van 4 januari 1999 blijkt dat die bepaling ten doel heeft de situatie te regulariseren van personeelsleden die sinds lang een ambt uitoefenen zonder daarin te kunnen worden benoemd omdat zij, wegens het niet-organiseren van de vormingssessies en de proeven die voorafgaan aan de uitreiking van het vereiste brevet, geen houder zijn van dat brevet.


Aus der Darlegung in der Nichtigkeitsklageschrift geht hervor, dass der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 21bis § 3 Nr. 9 des Dekrets vom 4. Januar 1999 mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung befragt wird, insofern durch diese Bestimmung ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Personen eingeführt werde, die am 1. September 2012 zeitweilig ein Amt als Provisor bekleidet hätten: einerseits diejenigen, die eine freie Stelle besetzt hätten, und andererseits diejenigen, die eine nic ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift houdende het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, van artikel 21bis, § 3, 9°, van het decreet van 4 januari 1999, in zoverre die bepaling een verschil in behandeling doet ontstaan tussen twee categorieën van personen die op 1 september 2012 tijdelijk een ambt van provisor bekleedden : enerzijds, diegenen die een vacante betrekking bekleedden en, anderzijds, diegenen die een niet-vacante betrekking bekleedden.


Aus der Begründung der Verweisungsentscheidung geht im Lichte der vorerwähnten Dekretsbestimmungen hervor, dass der Hof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 9 Absatz 2 des Dekrets vom 4. Januar 1999 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu urteilen, insofern durch diesen Artikel zwischen dem 1. September 2007 und dem 31. Januar 2009 ein Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Mitgliedern des Lehrpersonals, die eine Lehrbefähigung für die Unterstufe des Sekundarunterrichts (« AESI »), je ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing, gelezen in het licht van de voormelde decreetsbepalingen, blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 9, tweede lid, van het decreet van 4 januari 1999, in zoverre het tussen 1 september 2007 en 31 januari 2009 een verschil in behandeling tot stand bracht tussen twee categorieën van leden van het onderwijzend personeel die in het bezit waren van een aggregatie van het lager secundair onderwijs (GLSO) zonder houder te zijn van een diploma van lager onderwijzer : enerzijds, diegenen di ...[+++]


Das gepaarte terrestrische 2-GHz-Band (1920–1980 MHz und 2110–2170 MHz) wird traditionell für UMTS-Dienste verwendet (3G-Netze). Diese Nutzungsweise geht auf die so genannte UMTS-Entscheidung von 1999 zurück, die die Grundlage bildete für die koordinierte und schrittweise UMTS-Einführung in der gesamten EU zum 1. Januar 2002.

Door het zogeheten UMTS-besluit, dat in 1999 is vastgesteld en waarmee het startschot werd gegeven voor de gecoördineerde en geleidelijke invoering van UMTS in de hele EU tegen 1 januari 2002, wordt de gepaarde terrestrische 2GHz-band (1920-1980 MHz gepaard met 2110-2170 MHz) traditioneel voor UMTS-communicatie (3G-netwerken) gebruikt.


Aus den Zahlen geht hervor, dass die Europäische Union seit Einführung des Euro am 1. Januar 1999, also vor nunmehr acht Jahren, viermal mehr Arbeitsplätze geschaffen hat als in den acht Jahren davor.

Uit de feiten blijkt dat de Europese Unie sinds de invoering van de euro op 1 januari 1999, nu acht jaar geleden, vier keer meer banen heeft gecreëerd dan in de voorgaande jaren.


Aus den Zahlen geht hervor, dass die Europäische Union seit Einführung des Euro am 1. Januar 1999, also vor nunmehr acht Jahren, viermal mehr Arbeitsplätze geschaffen hat als in den acht Jahren davor.

Uit de feiten blijkt dat de Europese Unie sinds de invoering van de euro op 1 januari 1999, nu acht jaar geleden, vier keer meer banen heeft gecreëerd dan in de voorgaande jaren.


Aus dem obenerwähnten Urteil des Kassationshofes vom 14. Juni 1999 geht hervor, dass Artikel 34 des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung einschliesslich für die Zeitspanne vor der Annahme des Gesetzes vom 25. Januar 1999 in dem Sinne auszulegen war, den ihm ausdrücklich Artikel 104 desselben Gesetzes verliehen hat, nämlich die Nichtübernahme der bei einer Tageshospitalisation anfallenden Arzneimittelkosten durch die Pflichtversicherung.

Uit het voormelde arrest van het Hof van Cassatie van 14 juni 1999 volgt dat, met inbegrip van de periode vóór de aanneming van de wet van 25 januari 1999, artikel 34 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen geïnterpreteerd moest worden in de zin die artikel 104 van de genoemde wet uitdrukkelijk eraan heeft gegeven, namelijk de niet-tenlasteneming door de verplichte verzekering voor de kosten van geneesmiddelen die vereist zijn bij daghospitalisatie.


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 25. Januar 1999, die unter B.8 in Erinnerung gerufen wurden, geht hervor, dass der Gesetzgeber nicht die Bestimmungen über die Abgaben für die Jahre 1995, 1996 und 1998 anpassen, sondern lediglich eine Abgabe für das Jahre 1999 vorsehen und die Fristen für die Zahlung der Abgabe 1998 verschieben wollte.

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 25 januari 1999, in herinnering gebracht in B.8, blijkt dat de wetgever de bepalingen betreffende de heffingen voor de jaren 1995, 1996 en 1998 niet wilde herzien, maar enkel wilde voorzien in een heffing voor het jaar 1999 en de termijnen voor de betaling van de heffing 1998 wilde verschuiven.


Die auf Initiative von Kommissionspräsident Jacques Santer und dem für Wirtschaft, Währung und Finanzen zuständigen Kommissionsmitglied Yves-Thibault de Silguy vorgelegte Mitteilung geht von dem Grundsatz aus, daß die Einführung des Euro zum 1. Januar 1999 nicht zu einer Spaltung der Union führen darf.

De mededeling is ingediend op initiatief van de heer Santer, voorzitter van de Commissie, en de heer De Silguy, lid van de Commissie en belast met economische, monetaire en financiële zaken. Uitgangspunt ervan is dat de invoering van de Euro op 1 januari 1999 de Unie niet in tweeën mag splijten.




Anderen hebben gezocht naar : vom 4 januar 1999 geht     vom 4 januar     januar     vom 4 januar     zum 1 januar     umts-entscheidung von     diese nutzungsweise geht     den zahlen geht     vom 25 januar     juni     juni 1999 geht     gerufen wurden geht     vorgelegte mitteilung geht     januar 1999 geht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 1999 geht' ->

Date index: 2024-05-17
w