Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januar 1998 angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

Das bestehende Arbeitsprogramm TEN-Telekommunikation wurde im Januar 1998 angenommen und ist als rollierender Plan für einen Zeitraum von drei Jahren angelegt.

Het werkprogramma TEN-telecommunicatie werd in januari 1998 vastgesteld en is een continu lopend plan voor telkens drie jaar.


Die ursprüngliche Mitteilung der Kommission an die Mitgliedstaaten nach Artikel 93 Absatz 1 EG-Vertrag zur Anwendung der Artikel 92 und 93 EG-Vertrag auf die kurzfristige Exportkreditversicherung wurde 1997 (1) angenommen und sollte am 1. Januar 1998 für einen Zeitraum von fünf Jahren in Kraft treten.

De oorspronkelijke mededeling van de Commissie aan de lidstaten ingevolge artikel 93, lid 1, van het EG-Verdrag inzake de toepassing van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag op kortlopende exportkredietverzekering werd in 1997 aangenomen (1) en had vanaf 1 januari 1998 voor een periode van vijf jaar van toepassing moeten zijn.


Das bestehende Arbeitsprogramm TEN-Telekommunikation wurde im Januar 1998 angenommen und ist als rollierender Plan für einen Zeitraum von drei Jahren angelegt.

Het werkprogramma TEN-telecommunicatie werd in januari 1998 vastgesteld en is een continu lopend plan voor telkens drie jaar.


- unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 19. Januar 1995 , 15. Januar 1998 , 14. Mai 1998 , 7. Oktober 1999 , 5. Oktober 2000 und 15. März 2001 zu einem Verhaltenskodex der Europäischen Union für die Ausfuhr und den Transfer von Waffen sowie die von der Paritätischen Versammlung AKP-EU am 21. April 1998 angenommene Entschließung,

- onder verwijzing naar zijn resoluties van 19 januari 1995 , 15 januari 1998 , 14 mei 1998 , 7 oktober 1999 , 5 oktober 2000 en 15 maart 2001 over een EU-gedragscode voor de uitvoer of handel in wapens en de resolutie van de Paritaire Vergadering ACS/EU van 21 april 1998,


– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 19. Januar 1995, 15. Januar 1998, 14. Mai 1998, 7. Oktober 1999, 5. Oktober 2000 und 15. März 2001 zu einem Verhaltenskodex der EU für die Ausfuhr und den Transfer von Waffen sowie die von der Paritätischen Versammlung AKP‑EU am 21. April 1998 angenommene Entschließung,

– onder verwijzing naar zijn resoluties van 19 januari 1995, 15 januari 1998, 14 mei 1998, 7 oktober 1999, 5 oktober 2000 en 15 maart 2001 over een EU-gedragscode voor de uitvoer of handel in wapens en de resolutie van de Paritaire Vergadering ACS/EU van 21 april 1998,


WP7 (5057/97) "Beurteilung der Selbstkontrolle der Wirtschaft: wann ist sie ein sinnvoller Beitrag zum Niveau des Datenschutzes in einem Drittland?" Arbeitsunterlage, von der Arbeitsgruppe angenommen am 14. Januar 1998.

WP 7 (5057/97) "Beoordeling van zelfregulering: wanneer komt zelfregulering door de industrie het beschermingsniveau van gegevens in geval van overdracht naar een derde land ten goede?" werkdocument dat op 14 januari 1998 door de Groep werd aangenomen.


- unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 19. Januar 1995 , 15. Januar 1998 , 14. Mai 1998 , 7. Oktober 1999 und 5. Oktober 2000 zu einem Verhaltenskodex der Europäischen Union zu Ausfuhr und Transfer von Waffen und die von der Paritätischen Versammlung AKP/EU am 21. April 1998 angenommene Entschließung,

- onder verwijzing naar zijn resoluties van 19 januari 1995 , 15 januari 1998 , 14 mei 1998 , 7 oktober 1999 en 5 oktober 2000 en een EU-gedragscode inzake de uitvoer of overdracht van wapens en de door de Paritaire Vergadering ACS/EU op 21 april 1998 goedgekeurde resolutie,


(3) Der Rat hat die Kommission am 1. Dezember 1997 ersucht, Anfang 1998 einen Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates vorzulegen, mit der diesbezüglich grundlegende Leitlinien festgelegt werden können und die frühzeitige Genehmigung von UMTS-Diensten innerhalb des bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsrahmens und auf der Grundlage der bestehenden Verteilung der Kompetenzen gegebenenfalls hinsichtlich der koordinierten Zuteilung von Frequenzen in der Gemeinschaft und des europaweiten Roamings erleichtert wird. Das Europäische Parlament hat am 29. Januar ...[+++]

(3) Overwegende dat de Raad de Commissie op 1 december 1997 heeft verzocht om begin 1998 een voorstel in te dienen voor een beschikking van het Europees Parlement en van de Raad waarmee richtsnoeren met betrekking tot de grond van de zaak kunnen worden vastgesteld en waardoor binnen het bestaande communautaire rechtskader de vroegtijdige verlening van vergunningen voor UMTS-diensten wordt vergemakkelijkt, alsmede, voorzover van toepassing en op basis van de bestaande bevoegdheidsverdeling, met betrekking tot de gecoördineerde toewijzing van frequenties in de Gemeenschap en pan-Europese roaming; dat het Europees Parlem ...[+++]


Aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret geht hervor, dass es angenommen wurde, um das am 1. Januar 1999 in Kraft getretene föderale Verbot der Werbung für und der Schirmherrschaft durch Tabakprodukte, das durch das Gesetz vom 10. Dezember 1997 « bezüglich des Werbeverbots für Tabakerzeugnisse » eingeführt wurde, abzuschwächen, wobei man der Auffassung war, dass ein solches Verbot « den Fortbestand einer sehr wichtigen Wirtschaftstätigkeit in den betroffenen Regionen sowohl auf wallonischer als auch auf flämischer Seite ernsthaft gefährdet » (Parl. Do ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet blijkt dat het werd aangenomen om het op 1 januari 1999 ingaande federale verbod op de reclame voor en de sponsoring door tabaksproducten, ingesteld bij de wet van 10 december 1997 « houdende verbod op de reclame van tabaksproducten », af te zwakken, waarbij men van oordeel was dat een dergelijk verbod « het behoud van een vrij belangrijke economische activiteit in de betrokken gewesten, zowel aan Waalse als aan Vlaamse zijde, ernstig in gevaar brengt » (Parl. St., Waals Parlement, 1997-1998, nr. 346/3, p. 3).


« Indem Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, der bei der Abgeordnetenkammer zu einem Zeitpunkt hinterlegt wurde, als vor dem Schiedshof verschiedene Nichtigkeitsklagen anhängig waren gegen die Bestimmungen des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, die einer zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen für 1995, 1996 und 1998 geforderten ' Abgabe auf den Umsatz ' eine gesetzliche Grundlage verleihen sollen, und der von der gesetzgebenden Gewalt an ei ...[+++]

« Doordat artikel 147 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, neergelegd in de Kamer van volksvertegenwoordigers op een ogenblik waarop voor het Arbitragehof diverse beroepen tot vernietiging hangende zijn tegen de bepalingen van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, die beweren een wettelijke grondslag te geven aan een ' heffing op de omzet ' gevorderd ten laste van de farmaceutische firma's voor 1995, 1996 en 1998, en aangenomen door de w ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januar 1998 angenommen' ->

Date index: 2024-08-17
w