Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren
Auf extreme Emotionen von Personen reagieren
Moderne Architektur des 20. Jahrhunderts

Traduction de «jahrhunderts reagieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moderne Architektur des 20. Jahrhunderts

moderne twintigste-eeuwse architectuur


Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert

Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen


Symposium über die euro-arabischen Kulturbeziehungen an der Schwelle zum 21. Jahrhundert

symposium over de culturele Europees-Arabische betrekkingen aan de vooravond van de 21e eeuw


auf extreme Emotionen von Personen reagieren

reageren op extreme emoties van personen


auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren

reageren op voorvallen in muziektherapiesessies


auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren

reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die wahre Herausforderung für den Binnenmarkt im 21. Jahrhunderts liegt darin, den bestehenden Regelungsrahmen anzuwenden und in geeigneter Weise auf die Dynamik der Weltwirtschaft zu reagieren.

De echte uitdaging voor de interne markt van de 21ste eeuw bestaat erin de toepassing van het bestaande regelgevingskader aan te passen en op adequate wijze te reageren op de dynamiek van de wereldeconomie.


Im Februar 2007 hat die Kommission ihre Vorstellung vom Binnenmarkt des 21. Jahrhunderts formuliert: ein starker, innovativer und wettbewerbsfähiger Markt mit maximalem Dienstleistungspotenzial, der Verbrauchern und Unternehmern unmittelbar zugute kommt und Europa in die Lage versetzt, besser auf die Globalisierung zu reagieren und sie zu prägen[2].

In februari 2007 tekende de Commissie haar visie uit voor de interne markt van de 21ste eeuw: een sterke, innoverende en concurrerende markt, die het potentieel van diensten maximaal benut, rechtstreekse voordelen voor burgers en bedrijven oplevert en Europa beter wapent om in te spelen op en vorm te geven aan de globalisering[2].


Die europäischen Landwirte und die GAP müssen zeigen, dass sie auf die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts reagieren können und Teil der Lösung, nicht Teil des Problems sind.

De Europese boeren en het GLB moeten laten zien dat zij een aantal antwoorden hebben op de uitdagingen van de 21ste eeuw, en dat zij deel uitmaken van de oplossing, en niet van het probleem.


Wir waren gerade erst Zeuge der Verhandlung, Vereinbarung und Unterzeichnung eines Vertrags, des Vertrags von Lissabon, der dafür sorgen wird, dass Europa künftig die Institutionen erhält, die es braucht, um auf die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts reagieren zu können.

Wij zijn recentelijk getuige geweest van de onderhandelingen, het akkoord en de ondertekening van een verdrag, het Verdrag van Lissabon, dat Europa de instellingen van de toekomst zal geven, zodat Europa adequaat kan inspelen op de uitdagingen van de 21e eeuw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es zeigt sich deutlich, dass einige Unternehmen in bestimmten Branchen und Teilen der Welt diese Botschaft vernehmen und darauf reagieren, um eine nachhaltigere Wirtschaft für das 21. Jahrhundert zu schaffen".

Het is duidelijk dat sommige bedrijven in sommige sectoren en op sommige continenten oor hebben naar deze boodschap en als reactie daarop duurzamere, 21ste-eeuwse bedrijven wensen te creëren”.


Ein verbesserter Dialog mit Mittelamerika und der Andengemeinschaft zielt auf ein konstruktives Engagement zum Zwecke eines wirksamen Multilateralismus und internationaler verantwortungsvoller Staatsführung ab, die auf die weltweiten Herausforderungen des 21. Jahrhunderts reagieren kann.

Via een intensievere dialoog met Midden-Amerika en de Andesgemeenschap wordt getracht om een constructief engagement tot stand te brengen met het oog op een effectief multilateralisme en een internationale governance om te kunnen reageren op de wereldwijde uitdagingen van de 21e eeuw.


Dies ist unerlässlich, um die EU für die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu wappnen und ihre Handlungsfähigkeit auf internationaler Ebene zu stärken. Insbesondere sieht der Vertrag von Lissabon ein weitreichendes Instrumentarium für humanitäre Aufgaben, Rettungseinsätze und friedenserhaltende Maßnahmen vor, das die EU für Konfliktverhütung und Krisenbewältigung mobilisieren kann, um wirkungsvoller auf Krisen in aller Welt zu reagieren.

Het Verdrag van Lissabon zou haar vermogen versterken om te reageren op crisissituaties op de hele wereld, gebruikmakend van haar aanzienlijke hoeveelheid instrumenten die kunnen worden ingezet ter ondersteuning van conflictpreventie en crisismanagement, om humanitaire en reddingstaken op zich te nemen of deel te nemen aan vredesoperaties.


– (EL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich hatte darum gebeten, diesen Bericht ausarbeiten zu dürfen, nachdem ich die folgende Entdeckung gemacht hatte: Obwohl im 20. Jahrhundert weltweit 1,5 Millionen Menschen bei Erdbeben getötet und viele weitere verletzt wurden, obwohl Erdbeben die Naturkatastrophe mit der weltweit zweithöchsten Zahl an Todesopfern sind und obwohl Erdbeben im Zeitraum 2002-2007 die vierthäufigste Naturkatastrophe in den Mitgliedstaaten und den beitrittswilligen Ländern gewesen sind, reagieren wir in der EU nur s ...[+++]

– (EL)Mevrouw deVoorzitter, commissaris, dames en heren, ik heb om dit verslag gevraagd nadat ik de volgende ontdekking had gedaan.Hoewelin de 20 eeuw meer dan 1,5 miljoen mensen wereldwijd zijn omgekomen door aardbevingen en een nog hoger aantal daardoor zijn gewond geraakt; hoewel aardbevingen de één na dodelijkste natuurrampen ter wereld zijn; en hoewel van 2002 – 2007 aardbevingen de vierde meest frequentenatuurrampen in de lidstaten en de kandidaat-landenzijn geweest, hebben wij in de EU slecht sporadisch en oppervlakkig gereageerd op dit probleem en dat slechts tegen de achtergrond van andere natuurrampen.


5. Europa muß auf die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts reagieren.Europa muß seine Ziele im Hinblick auf eine Osterweiterung weiterverfolgen und dabei gleichzeitig die Gesichtspunkte der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit und des politischen Gleichgewichts in der Welt berücksichtigen, ohne dabei jedoch seine Partner im Süden zu vernachlässigen, ob es sich nun um die Mittelmeerregion, die asiatischen Länder, die AKP-Staaten oder Lateinamerika handelt.

5. Europa moet de uitdagingen van de XXIe eeuw oppakken .terwijl Europa tegelijk werkt aan haar economische concurrentiepositie, aan het algemene politieke evenwicht en aan haar beoogde uitbreiding in de richting van Oost-Europa, mag zij haar partners in de Middellandse- Zeelanden, Azië, de ACS of Latijns-Amerika niet verwaarlozen.


Auf unserem Weg in das 21. Jahrhundert ist es von ent- scheidender Bedeutung, daß wir auf die sich wandelnden Arbeitsmarktanforderungen reagieren können".

Met de 21e eeuw in het verschiet is het van het allergrootste belang dat we over de middelen beschikken om in te spelen op de veranderende behoeften van de arbeidsmarkt".




D'autres ont cherché : moderne architektur des 20 jahrhunderts     jahrhunderts reagieren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahrhunderts reagieren' ->

Date index: 2023-11-15
w