Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basieren auf
Beruhen auf
Moderne Architektur des 20. Jahrhunderts
Sich fussen auf
Sich gruenden auf
Sich stuetzen auf

Traduction de «jahrhundert basieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
basieren auf | beruhen auf | sich fussen auf | sich gruenden auf | sich stuetzen auf

gebaseerd zijn op | steunen op | stoelen op


Symposium über die euro-arabischen Kulturbeziehungen an der Schwelle zum 21. Jahrhundert

symposium over de culturele Europees-Arabische betrekkingen aan de vooravond van de 21e eeuw


moderne Architektur des 20. Jahrhunderts

moderne twintigste-eeuwse architectuur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das WPA zwischen der EU und Japan wird als Modell für Handels- und Investitionsregeln des 21. Jahrhunderts dienen, die auf den Grundsätzen von Freiheit, Offenheit und Fairness basieren und hohen Qualitätsansprüchen genügen.

De EPO tussen de EU en Japan wordt het model voor hoogstaande normen voor vrije, eerlijke en open handel en investeringen in de 21e eeuw.


E. in der Erwägung, dass zwei Drittel der Weltmeere keinem einzelstaatlichen Hoheitsgebiet angehören und dass umfassende Politikansätze zur Regulierung der internationalen Gewässer (hohe See) fehlen, sodass die geltenden Gesetze lückenhaft sind und mehrheitlich auf Grundsätzen der Freiheit der Meere aus dem 17. Jahrhundert basieren, wodurch viele Umweltschutzprinzipien, die für das Festland und die Atmosphäre seit langem gelten, keine Rolle spielen;

E. overwegende dat tweederde van de oceanen niet onder de jurisdictie van staten valt en dat er geen omvattend beleid voor het beheer van de internationale wateren bestaat maar alleen een lappendeken van regelingen die hoofdzakelijk op de zeventiende-eeuwse beginselen van de vrijheid der zee berusten, waardoor milieubeginselen die al heel lang voor lucht en land gelden voor de zeeën buiten beschouwing blijven;


E. in der Erwägung, dass zwei Drittel der Weltmeere keinem einzelstaatlichen Hoheitsgebiet angehören und dass umfassende Politikansätze zur Regulierung der internationalen Gewässer (hohe See) fehlen, sodass die geltenden Gesetze lückenhaft sind und mehrheitlich auf Grundsätzen der Freiheit der Meere aus dem 17. Jahrhundert basieren, wodurch viele Umweltschutzprinzipien, die für das Festland und die Atmosphäre seit langem gelten, keine Rolle spielen;

E. overwegende dat tweederde van de oceanen niet onder de jurisdictie van staten valt en dat er geen omvattend beleid voor het beheer van de internationale wateren bestaat maar alleen een lappendeken van regelingen die hoofdzakelijk op de zeventiende-eeuwse beginselen van de vrijheid der zee berusten, waardoor milieubeginselen die al heel lang voor lucht en land gelden voor de zeeën buiten beschouwing blijven;


Ich möchte jedoch sagen, worin die Zukunft der Politik besteht: Die Zukunft der Politik im 21. Jahrhundert muss auf Dialog und Verhandlung basieren, damit die Bestrebungen aller Bürgerinnen und Bürger in die demokratischen Prozesse eingebunden werden.

Ik wil echter benadrukken dat dit de toekomst is van de politiek. De toekomst van de politiek in de 21e eeuw moet bestaan uit dialoog en onderhandeling zodat de aspiraties van alle burgers deel uit kunnen maken van de democratische processen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die berechtigten Forderungen dieser Minderheiten, die auf den fundamentalen Grundsätzen und der gegenwärtig ausgeübten Praxis in der Europäischen Union basieren, können in der EU des einundzwanzigsten Jahrhunderts nicht als Tabu behandelt werden!

De legitieme eisen van deze gemeenschappen, die gebaseerd zijn op de fundamentele beginselen van de EU en teruggrijpen op de Europese praktijk, mogen geen taboethema’s zijn in de Europese Unie in de eenentwintigste eeuw!


(FR) Meine Damen und Herren! Meine Ausführungen basieren auf der Überzeugung, dass wir heute die europäischen Lösungen des 21. Jahrhunderts erarbeiten müssen, damit die tödlichen Antworten des 20. Jahrhunderts niemals wieder aufleben, nach denen „Gewalt vor Recht geht“, nach denen kleine Staaten von den größeren erbarmungslos zerstückelt werden.

(FR) Dames en heren, mijn woorden berusten op de overtuiging dat we nu Europese oplossingen voor de eenentwintigste eeuw moeten bedenken, zodat we nooit meer getuige zullen zijn van de noodlottige antwoorden van de twintigste eeuw, waar het recht van de sterkste gold en waar kleine landen meedogenloos verscheurd werden door grotere landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahrhundert basieren' ->

Date index: 2023-06-24
w