Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahres vorliegen soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr,fuer das statische Angaben vorliegen

het jaar waarvoor statistische gegevens beschikbaar zijn


das letzte Jahr,fuer das statistische Angaben vorliegen

het laatste jaar waarover statistische gegevens beschikbaar zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das vollständige GMES-Programm muss gemäß der Entschließung des Rates vom Dezember 2001 bis Anfang des Jahres 2004 vorliegen, wenn die angestrebte operative und nachhaltige Kapazität im Jahr 2008 verfügbar sein soll.

In overeenstemming met de resolutie van de Raad van december 2001 dient er begin 2004 een volledig uitgewerkt GMES-programma op tafel te liggen, als men tenminste de doelstelling om in 2008 over een operationele en duurzame capaciteit te beschikken, wil verwezenlijken.


In der ersten Hälfte des Jahres 2017 wird die Durchführung des vorliegenden Arbeitsplans vom Rat anhand eines Berichts der Kommission bewertet werden, der bis November 2016 vorliegen soll.

De Raad zal de uitvoering van dit werkplan vóór medio 2017 evalueren op basis van een verslag dat de Commissie dat uiterlijk in november 2016 zal hebben opgesteld.


Der IWF hat die gegenwärtigen Praktiken der Fonds untersucht, eine Rundtischkonferenz im Wesentlichen zu diesem Thema durchgeführt und eine internationale Arbeitsgruppe aus 25 Ländern, die solche Fonds besitzen, gebildet, die einen Bericht erarbeiten wird, der Ende Oktober dieses Jahres vorliegen soll.

Het IMF heeft de huidige praktijken van de fondsen onderzocht, een rondetafelbijeenkomst georganiseerd, waar deze thema’s centraal stonden, en een internationale werkgroep opgezet, samengesteld uit 25 landen die dergelijke fondsen bezitten, met het doel een verslag op te stellen, dat eind oktober van dit jaar moet worden gepubliceerd.


Außerdem erinnert er an die Notwendigkeit einer besseren parlamentarischen Kontrolle, wie sie in der Verfassung und hoffentlich auch in dem neuen Verfassungsvertrag vorgesehen ist, der Ende des Jahres vorliegen soll.

Bovendien roept het de noodzaak voor meer parlementaire controle in herinnering, zoals bepaald in de Grondwet en hopelijk ook in het nieuwe institutionele verdrag dat eind dit jaar vorm moet krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Zeitraum von drei Jahren für die Opt-out-Auktionsplattform soll dieser ein Mindestmandat sichern und gleichzeitig dem bestellenden Mitgliedstaat erlauben, sich der gemeinsamen Plattform anzuschließen, wenn er sich nach Ablauf dieses Dreijahreszeitraums hierzu entschließen sollte, ohne die Möglichkeit des bestellenden Mitgliedstaats zu beschneiden, die Bestellung der Opt-out-Plattform um zwei weitere Jahre zu verlängern, bis die Ergebnisse der Überprüfung durch die Kommission vorliegen ...[+++]

De vastgestelde termijn van drie jaar voor het „opt-out”-veilingplatform is bedoeld om het „opt-out”-platform een minimale aanwijzingstermijn te garanderen en tegelijk de aanwijzende lidstaat de mogelijkheid te bieden om zich na het verstrijken van de termijn van drie jaar desgewenst bij het gemeenschappelijke platform aan te sluiten, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid voor de aanwijzende lidstaat om de aanwijzing van het „opt-out”-platform met twee jaar te verlengen in afwachting van het resultaat van de evaluatie door de Com ...[+++]


Für Zahlungen, die die Kommission in einem bestimmten Jahr leisten soll, muss ihr der Zahlungsantrag spätestens am 31. Oktober vorliegen.

Voor betalingen die de Commissie nog in het lopende jaar moet verrichten, moeten de betalingsaanvragen uiterlijk op 31 oktober worden ingediend.


Dieses Verfahren ist bereits im Gange und wird voraussichtlich im Jahre 2008 abgeschlossen, sobald das abschließende Umweltgutachten (das im Herbst 2007 vorliegen soll) für gültig erklärt worden ist.

De procedure is al in gang gezet en wordt naar verwachting in 2008 afgerond nadat het definitieve milieurapport (gepland voor herfst van 2007) gevalideerd is.


Für Zahlungen, die die Kommission in einem bestimmten Jahr leisten soll, muss ihr der Zahlungsantrag spätestens am 31. Oktober vorliegen.

Voor betalingen die de Commissie nog in het lopende jaar moet verrichten, moeten de betalingsaanvragen uiterlijk op 31 oktober worden ingediend.


Wir begrüßen auch die Ausarbeitung des Aktionsplans durch die Kommission, der im Frühjahr dieses Jahres vorliegen soll. Er wird es der Ukraine ermöglichen, Schritt für Schritt in die EU-Politiken und -Programme hineinzuwachsen.

Wij zijn ook ingenomen met de voorbereiding door de Commissie van het actieplan – dat volgens plan in het voorjaar van dit jaar klaar moet zijn – waarmee Oekraïne steeds verder in het EU-beleid en de communautaire programma's zal worden geïntegreerd.


Außerdem wären da noch Maßnahmen in Bezug auf Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, auf die die Kommission in einer Mitteilung eingehen wird, die bis Ende dieses Jahres auf der Grundlage des Parlamentsberichts vorliegen soll.

Verder zijn er nog activiteiten die verband houden met diensten van algemeen nut. De Commissie zal hierover voor het einde van dit jaar een mededeling uitbrengen op basis van het verslag van het Europees Parlement.




D'autres ont cherché : jahres vorliegen soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahres vorliegen soll' ->

Date index: 2021-07-07
w